მას დაეძინა, მიუხედავად იმისა, რომ ტელევიზორი ჩართული იყო.
ተ-ቪዦ- ------ሎ---ስ -ሲ----።
ተ____ ተ___ ከ_____ ወ____ ።
ተ-ቪ-ን ተ-ሊ- ከ-፣-ቃ- ወ-ዱ-፣ ።
-------------------------
ተለቪዦን ተወሊዑ ከሎ፣ድቃስ ወሲዱዎ፣ ።
0
t---v-----i---w----u --lo፣--k’--- w-s---wo፣ ።
t__________ t_______ k___________ w________ ።
t-l-v-z-o-i t-w-l-‘- k-l-፣-i-’-s- w-s-d-w-፣ ።
---------------------------------------------
televīzhoni tewelī‘u kelo፣dik’asi wesīduwo፣ ።
მას დაეძინა, მიუხედავად იმისა, რომ ტელევიზორი ჩართული იყო.
ተለቪዦን ተወሊዑ ከሎ፣ድቃስ ወሲዱዎ፣ ።
televīzhoni tewelī‘u kelo፣dik’asi wesīduwo፣ ።
ის კიდევ დარჩა, მიუხედავად იმისა, რომ უკვე გვიანი იყო.
መ---እን--፣--ና ኣ----።
መ__ እ____ ገ_ ኣ_____
መ-ዩ እ-ከ-፣ ገ- ኣ-ከ-ን-
-------------------
መስዩ እንከሎ፣ ገና ኣይከደን።
0
m----u-i-i-el-፣----a a-ike--n-።
m_____ i_______ g___ a_________
m-s-y- i-i-e-o- g-n- a-i-e-e-i-
-------------------------------
mesiyu inikelo፣ gena ayikedeni።
ის კიდევ დარჩა, მიუხედავად იმისა, რომ უკვე გვიანი იყო.
መስዩ እንከሎ፣ ገና ኣይከደን።
mesiyu inikelo፣ gena ayikedeni።
ის არ მოვიდა, მიუხედავად იმისა, რომ მოვილაპარაკეთ.
ተ--ርና እን-ለ- ፣-ኣ-መ-ን ።
ተ____ እ____ ፣ ኣ____ ።
ተ-ጺ-ና እ-ከ-ና ፣ ኣ-መ-ን ።
---------------------
ተቋጺርና እንከለና ፣ ኣይመጸን ።
0
te---at-’--ina-in----e---፣--y---ts---i-።
t_____________ i________ ፣ a__________ ።
t-k-w-t-’-r-n- i-i-e-e-a ፣ a-i-e-s-e-i ።
----------------------------------------
tek’wats’īrina inikelena ፣ ayimets’eni ።
ის არ მოვიდა, მიუხედავად იმისა, რომ მოვილაპარაკეთ.
ተቋጺርና እንከለና ፣ ኣይመጸን ።
tek’wats’īrina inikelena ፣ ayimets’eni ።
ტელევიზორი ჩართული იყო, მიუხედავად ამისა, მაინც დაეძინა.
እቲ-ተ-ቪ---ተወሊዑ-ኔሩ፣---- ግ---ቃስ-ወሲ--።
እ_ ተ____ ተ___ ኔ__ ኮ__ ግ_ ድ__ ወ____
እ- ተ-ቪ-ን ተ-ሊ- ኔ-፣ ኮ-ኑ ግ- ድ-ስ ወ-ዱ-።
----------------------------------
እቲ ተለቪዦን ተወሊዑ ኔሩ፣ ኮይኑ ግን ድቃስ ወሲዱዎ።
0
i-ī----ev------ --w-l-‘--n---- --y-nu --ni dik--si wes-du-o።
i__ t__________ t_______ n____ k_____ g___ d______ w________
i-ī t-l-v-z-o-i t-w-l-‘- n-r-፣ k-y-n- g-n- d-k-a-i w-s-d-w-።
------------------------------------------------------------
itī televīzhoni tewelī‘u nēru፣ koyinu gini dik’asi wesīduwo።
ტელევიზორი ჩართული იყო, მიუხედავად ამისა, მაინც დაეძინა.
እቲ ተለቪዦን ተወሊዑ ኔሩ፣ ኮይኑ ግን ድቃስ ወሲዱዎ።
itī televīzhoni tewelī‘u nēru፣ koyinu gini dik’asi wesīduwo።
უკვე გვიან იყო, მიუხედავად ამისა, ის მაინც დარჩა.
መሲዩ--ዩ ----ኮይኑ ግን-ገና-ኣ-ከ-ን።
መ__ እ_ ኔ__ ኮ__ ግ_ ገ_ ኣ_____
መ-ዩ እ- ኔ-። ኮ-ኑ ግ- ገ- ኣ-ከ-ን-
---------------------------
መሲዩ እዩ ኔሩ። ኮይኑ ግን ገና ኣይከደን።
0
m-s--- -y---ē-u። ---in- -------na-a-i----ni።
m_____ i__ n____ k_____ g___ g___ a_________
m-s-y- i-u n-r-። k-y-n- g-n- g-n- a-i-e-e-i-
--------------------------------------------
mesīyu iyu nēru። koyinu gini gena ayikedeni።
უკვე გვიან იყო, მიუხედავად ამისა, ის მაინც დარჩა.
መሲዩ እዩ ኔሩ። ኮይኑ ግን ገና ኣይከደን።
mesīyu iyu nēru። koyinu gini gena ayikedeni።
ჩვენ მოვილაპარაკეთ, მიუხედავად ამისა, ის მაინც არ მოვიდა.
ተቋጺ-- ---- እ----ነ -----መ-ን-።
ተ____ ኔ___ እ__ ኮ_ ግ_ ኣ____ ።
ተ-ጺ-ና ኔ-ና- እ-ተ ኮ- ግ- ኣ-መ-ን ።
----------------------------
ተቋጺርና ኔርና። እንተ ኮነ ግን ኣይመጸን ።
0
t---w-t-’īrin- -ēri--። -n----kon- g------i----’----።
t_____________ n______ i____ k___ g___ a__________ ።
t-k-w-t-’-r-n- n-r-n-። i-i-e k-n- g-n- a-i-e-s-e-i ።
----------------------------------------------------
tek’wats’īrina nērina። inite kone gini ayimets’eni ።
ჩვენ მოვილაპარაკეთ, მიუხედავად ამისა, ის მაინც არ მოვიდა.
ተቋጺርና ኔርና። እንተ ኮነ ግን ኣይመጸን ።
tek’wats’īrina nērina። inite kone gini ayimets’eni ።
მიუხედავად იმისა, რომ მას არ აქვს მართვის მოწმობა, ის მაინც ატარებს ... .
ሽ-‘---ቓድ -ዘ-ሪ-ኣ---ዎ --በ- --መኪ- ---- --።
ሽ___ ፍ__ መ___ ኣ____ እ___ ፣ መ__ ይ___ ኢ__
ሽ-‘- ፍ-ድ መ-ወ- ኣ-ሃ-ዎ እ-በ- ፣ መ-ና ይ-ው- ኢ-።
---------------------------------------
ሽሕ‘ኳ ፍቓድ መዘወሪ ኣይሃልዎ እምበር ፣ መኪና ይዝውር ኢዩ።
0
sh-h---kw- -i--’-d--mez----- -y-haliwo--mibe-- --me-īn- -----iri īy-።
s________ f______ m_______ a________ i______ ፣ m_____ y_______ ī___
s-i-̣-‘-w- f-k-’-d- m-z-w-r- a-i-a-i-o i-i-e-i ፣ m-k-n- y-z-w-r- ī-u-
---------------------------------------------------------------------
shiḥi‘kwa fiḵ’adi mezewerī ayihaliwo imiberi ፣ mekīna yiziwiri īyu።
მიუხედავად იმისა, რომ მას არ აქვს მართვის მოწმობა, ის მაინც ატარებს ... .
ሽሕ‘ኳ ፍቓድ መዘወሪ ኣይሃልዎ እምበር ፣ መኪና ይዝውር ኢዩ።
shiḥi‘kwa fiḵ’adi mezewerī ayihaliwo imiberi ፣ mekīna yiziwiri īyu።
მიუხედავად იმისა, რომ გზა მოყინულია, ის მაინც სწრაფად მოძრაობს.
ሽ-----ርግ---ማጽ -- ቀል----ዩ----ር።
ሽ___ ጽ___ ለ__ ከ_ ቀ___ እ_ ዝ____
ሽ-‘- ጽ-ግ- ለ-ጽ ከ- ቀ-ጢ- እ- ዝ-ው-።
------------------------------
ሽሕ‘ኳ ጽርግያ ለማጽ ከሎ ቀልጢፉ እዩ ዝዝውር።
0
sh-ḥ--kw---s-i-i-i---lema-s-i--e-o--’-lit’īf--iyu-zi-iwi-i።
s________ t_________ l_______ k___ k_________ i__ z________
s-i-̣-‘-w- t-’-r-g-y- l-m-t-’- k-l- k-e-i-’-f- i-u z-z-w-r-።
------------------------------------------------------------
shiḥi‘kwa ts’irigiya lemats’i kelo k’elit’īfu iyu ziziwiri።
მიუხედავად იმისა, რომ გზა მოყინულია, ის მაინც სწრაფად მოძრაობს.
ሽሕ‘ኳ ጽርግያ ለማጽ ከሎ ቀልጢፉ እዩ ዝዝውር።
shiḥi‘kwa ts’irigiya lemats’i kelo k’elit’īfu iyu ziziwiri።
მიუხედავად იმისა, რომ ის მთვრალია, ველოსიპედით მიდის.
ሰኺ--ከሎ ----- --ው-።
ሰ__ ከ_ ብ____ ይ____
ሰ-ሩ ከ- ብ-ግ-ታ ይ-ው-።
------------------
ሰኺሩ ከሎ ብሽግለታ ይዝውር።
0
seh-ī---k--o-b-shigil-t----ziwiri።
s_____ k___ b__________ y________
s-h-ī-u k-l- b-s-i-i-e-a y-z-w-r-።
----------------------------------
seẖīru kelo bishigileta yiziwiri።
მიუხედავად იმისა, რომ ის მთვრალია, ველოსიპედით მიდის.
ሰኺሩ ከሎ ብሽግለታ ይዝውር።
seẖīru kelo bishigileta yiziwiri።
მას არ აქვს მართვის მოწმობა, მიუხედავად ამისა, ის მაინც ატარებს მანქანას.
ፍቓ- መዘወሪ---ሉን--ኮ-ኑ----ይዝውር-ኢ- ።
ፍ__ መ___ የ____ ኮ__ ግ_ ይ___ ኢ_ ።
ፍ-ድ መ-ወ- የ-ሉ-። ኮ-ኑ ግ- ይ-ው- ኢ- ።
-------------------------------
ፍቓድ መዘወሪ የብሉን። ኮይኑ ግን ይዝውር ኢዩ ።
0
fi-̱-----me-ew-r----b--uni---oy-----i-i--i-i-ir--īy--።
f______ m_______ y________ k_____ g___ y_______ ī__ ።
f-k-’-d- m-z-w-r- y-b-l-n-። k-y-n- g-n- y-z-w-r- ī-u ።
------------------------------------------------------
fiḵ’adi mezewerī yebiluni። koyinu gini yiziwiri īyu ።
მას არ აქვს მართვის მოწმობა, მიუხედავად ამისა, ის მაინც ატარებს მანქანას.
ፍቓድ መዘወሪ የብሉን። ኮይኑ ግን ይዝውር ኢዩ ።
fiḵ’adi mezewerī yebiluni። koyinu gini yiziwiri īyu ።
გზა მოყინულია, მიუხედავად ამისა, ის მაინც სწრაფად მოძრაობს.
እቲ -ር-ያ-ለማጽ እዩ--እ--ኾነ--- ቀ-ጢፉ-እዩ----ር።
እ_ ጽ___ ለ__ እ__ እ____ ግ_ ቀ___ እ_ ዝ____
እ- ጽ-ግ- ለ-ጽ እ-። እ-ተ-ነ ግ- ቀ-ጢ- እ- ዝ-ው-።
--------------------------------------
እቲ ጽርግያ ለማጽ እዩ። እንተኾነ ግን ቀልጢፉ እዩ ዝዝውር።
0
i-ī --’---------em---’- i--።-i-it-h--ne--in--k--lit-ī-- -y- z--i-iri።
i__ t_________ l_______ i___ i________ g___ k_________ i__ z________
i-ī t-’-r-g-y- l-m-t-’- i-u- i-i-e-̱-n- g-n- k-e-i-’-f- i-u z-z-w-r-።
---------------------------------------------------------------------
itī ts’irigiya lemats’i iyu። initeẖone gini k’elit’īfu iyu ziziwiri።
გზა მოყინულია, მიუხედავად ამისა, ის მაინც სწრაფად მოძრაობს.
እቲ ጽርግያ ለማጽ እዩ። እንተኾነ ግን ቀልጢፉ እዩ ዝዝውር።
itī ts’irigiya lemats’i iyu። initeẖone gini k’elit’īfu iyu ziziwiri።
ის მთვრალია, მიუხედავად ამისა, მაინც მიდის ველოსიპედით.
ንሱ -----ዩ።---ኑ ግ-----ግ-ታ-ዝዝ-ር።
ን_ ሰ__ እ__ ኮ__ ግ_ ብ_____ ዝ____
ን- ሰ-ሩ እ-። ኮ-ኑ ግ- ብ-ሽ-ለ- ዝ-ው-።
------------------------------
ንሱ ሰኺሩ እዩ። ኮይኑ ግን ብብሽግለታ ዝዝውር።
0
ni-u-se-̱īru --u- ---i-- gi-i----is--gil-ta---zi-ir-።
n___ s_____ i___ k_____ g___ b____________ z________
n-s- s-h-ī-u i-u- k-y-n- g-n- b-b-s-i-i-e-a z-z-w-r-።
-----------------------------------------------------
nisu seẖīru iyu። koyinu gini bibishigileta ziziwiri።
ის მთვრალია, მიუხედავად ამისა, მაინც მიდის ველოსიპედით.
ንሱ ሰኺሩ እዩ። ኮይኑ ግን ብብሽግለታ ዝዝውር።
nisu seẖīru iyu። koyinu gini bibishigileta ziziwiri።
ის ვერ პოულობს სამსახურს, მიუხედავად იმისა, რომ განათლებულია.
ሽሕ-ኳ----ራ -ላ--- --ሕ-ኣ----በ-ን፣-።
ሽ___ ተ___ ከ_ ቦ_ ስ__ ኣ________ ።
ሽ-‘- ተ-ሂ- ከ- ቦ- ስ-ሕ ኣ-ት-ኸ-ት-፣ ።
-------------------------------
ሽሕ‘ኳ ተማሂራ ከላ ቦታ ስራሕ ኣይትረኸበትን፣ ።
0
s-i-̣i‘k-a t-ma-īra---la ---a--i----i-a---i--h-e-et-n-፣-።
s________ t_______ k___ b___ s_____ a_______________ ።
s-i-̣-‘-w- t-m-h-r- k-l- b-t- s-r-h-i a-i-i-e-̱-b-t-n-፣ ።
---------------------------------------------------------
shiḥi‘kwa temahīra kela bota siraḥi ayitireẖebetini፣ ።
ის ვერ პოულობს სამსახურს, მიუხედავად იმისა, რომ განათლებულია.
ሽሕ‘ኳ ተማሂራ ከላ ቦታ ስራሕ ኣይትረኸበትን፣ ።
shiḥi‘kwa temahīra kela bota siraḥi ayitireẖebetini፣ ።
ის არ მიდის ექიმთან, მიუხედავად იმისა, რომ მას ტკივილები აქვს.
ቃን--ከለ--ናብ--ኪ------ድን--ያ፣
ቃ__ ከ_____ ሓ__ ኣ_____ እ__
ቃ-ዛ ከ-ዋ-ና- ሓ-ም ኣ-ኸ-ድ- እ-፣
-------------------------
ቃንዛ ከለዋ፣ናብ ሓኪም ኣትኸይድን እያ፣
0
k’-ni-a---lew-፣n-bi ḥ-k-mi-a--h---i--n--i-a፣
k______ k__________ ḥ_____ a__________ i___
k-a-i-a k-l-w-፣-a-i h-a-ī-i a-i-̱-y-d-n- i-a-
---------------------------------------------
k’aniza kelewa፣nabi ḥakīmi atiẖeyidini iya፣
ის არ მიდის ექიმთან, მიუხედავად იმისა, რომ მას ტკივილები აქვს.
ቃንዛ ከለዋ፣ናብ ሓኪም ኣትኸይድን እያ፣
k’aniza kelewa፣nabi ḥakīmi atiẖeyidini iya፣
ის ყიდულობს მანქანას, მიუხედავად იმისა, რომ ფული არ აქვს.
፣ገንዘ---ይ-ላ -- መኪ- ----።
፣____ ዘ___ ከ_ መ__ ት____
፣-ን-ብ ዘ-ብ- ከ- መ-ና ት-ዝ-።
-----------------------
፣ገንዘብ ዘይብላ ከላ መኪና ትገዝእ።
0
፣--nize----e---i-- kela--ek--- t--ez---።
፣________ z_______ k___ m_____ t________
፣-e-i-e-i z-y-b-l- k-l- m-k-n- t-g-z-’-።
----------------------------------------
፣genizebi zeyibila kela mekīna tigezi’i።
ის ყიდულობს მანქანას, მიუხედავად იმისა, რომ ფული არ აქვს.
፣ገንዘብ ዘይብላ ከላ መኪና ትገዝእ።
፣genizebi zeyibila kela mekīna tigezi’i።
ის განათლებულია, მიუხედავად ამისა, ვერ პოულობს სამსახურს.
ዩኒ-ር-ቲ---- ከ-----ነ -ታ -----ይትረኸ-ትን እ-።
ዩ_____ ወ__ ከ__ ዝ__ ቦ_ ስ__ ኣ_______ እ__
ዩ-ቨ-ስ- ወ-ኣ ከ-ሳ ዝ-ነ ቦ- ስ-ሕ ኣ-ት-ኸ-ት- እ-።
--------------------------------------
ዩኒቨርስቲ ወዲኣ ከንሳ ዝኾነ ቦታ ስራሕ ኣይትረኸበትን እያ።
0
yunī--ri-itī--e-ī’a ----s--z---o-e b-t- --r--̣i-a--t---ẖ-beti-i--y-።
y___________ w_____ k_____ z_____ b___ s_____ a______________ i___
y-n-v-r-s-t- w-d-’- k-n-s- z-h-o-e b-t- s-r-h-i a-i-i-e-̱-b-t-n- i-a-
---------------------------------------------------------------------
yunīverisitī wedī’a kenisa ziẖone bota siraḥi ayitireẖebetini iya።
ის განათლებულია, მიუხედავად ამისა, ვერ პოულობს სამსახურს.
ዩኒቨርስቲ ወዲኣ ከንሳ ዝኾነ ቦታ ስራሕ ኣይትረኸበትን እያ።
yunīverisitī wedī’a kenisa ziẖone bota siraḥi ayitireẖebetini iya።
მას ტკივილები აქვს, მიუხედავად ამისა, არ მიდის ექიმთან.
ቃንዛ-ከለ-።-እ-ተኾነ ግ-------ም ኣይ-ኸይድ----።
ቃ__ ከ___ እ____ ግ_ ና_ ሓ__ ኣ______ እ__
ቃ-ዛ ከ-ዋ- እ-ተ-ነ ግ- ና- ሓ-ም ኣ-ት-ይ-ን እ-።
------------------------------------
ቃንዛ ከለዋ። እንተኾነ ግን ናብ ሓኪም ኣይትኸይድን እያ።
0
k--niza k-le-a----i-e-̱o-- gin------ ḥa---- ay--i-̱-y-di-i i--።
k______ k______ i________ g___ n___ ḥ_____ a____________ i___
k-a-i-a k-l-w-። i-i-e-̱-n- g-n- n-b- h-a-ī-i a-i-i-̱-y-d-n- i-a-
----------------------------------------------------------------
k’aniza kelewa። initeẖone gini nabi ḥakīmi ayitiẖeyidini iya።
მას ტკივილები აქვს, მიუხედავად ამისა, არ მიდის ექიმთან.
ቃንዛ ከለዋ። እንተኾነ ግን ናብ ሓኪም ኣይትኸይድን እያ።
k’aniza kelewa። initeẖone gini nabi ḥakīmi ayitiẖeyidini iya።
მას არ აქვს ფული, მიუხედავად ამისა ყიდულობს მანქანას.
ንሳ--ን-- -ብ--- ኮይኑ -ን--ኪና-ትገ-እ።
ን_ ገ___ የ____ ኮ__ ግ_ መ__ ት____
ን- ገ-ዘ- የ-ላ-። ኮ-ኑ ግ- መ-ና ት-ዝ-።
------------------------------
ንሳ ገንዘብ የብላን። ኮይኑ ግን መኪና ትገዝእ።
0
n-sa-g--i--bi--e-i---i- koy------ni--e--na t-g---’i።
n___ g_______ y________ k_____ g___ m_____ t________
n-s- g-n-z-b- y-b-l-n-። k-y-n- g-n- m-k-n- t-g-z-’-።
----------------------------------------------------
nisa genizebi yebilani። koyinu gini mekīna tigezi’i።
მას არ აქვს ფული, მიუხედავად ამისა ყიდულობს მანქანას.
ንሳ ገንዘብ የብላን። ኮይኑ ግን መኪና ትገዝእ።
nisa genizebi yebilani። koyinu gini mekīna tigezi’i።