ლურჯი კაბა მაცვია.
ሰማያዊ ቀሚሽ-ተ--- ኣ--።
ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
ሰ-ያ- ቀ-ሽ ተ-ዲ- ኣ-ኹ-
------------------
ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
0
sem-y-wī-k-em-s-i t-h--d-----lo-̱u።
semayawī k’emīshi teh-edīne aloh-u።
s-m-y-w- k-e-ī-h- t-h-e-ī-e a-o-̱-።
-----------------------------------
semayawī k’emīshi teẖedīne aloẖu።
ლურჯი კაბა მაცვია.
ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
semayawī k’emīshi teẖedīne aloẖu።
წითელი კაბა მაცვია.
ቀ-----ሽ-ተኸዲ- --ኹ።
ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
ቀ-ሕ ቀ-ሽ ተ-ዲ- ኣ-ኹ-
-----------------
ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
0
k’-y------’-m--hi --h--dīne-a-oẖ-።
k’eyih-i k’emīshi teh-edīne aloh-u።
k-e-i-̣- k-e-ī-h- t-h-e-ī-e a-o-̱-።
-----------------------------------
k’eyiḥi k’emīshi teẖedīne aloẖu።
წითელი კაბა მაცვია.
ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
k’eyiḥi k’emīshi teẖedīne aloẖu።
მწვანე კაბა მაცვია.
ቀ----ቀ-- ተኸዲነ--ሎኹ።
ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
ቀ-ል- ቀ-ሽ ተ-ዲ- ኣ-ኹ-
------------------
ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
0
k’-t’----- k’-m-shi -----d-ne aloh-u።
k’et’eliya k’emīshi teh-edīne aloh-u።
k-e-’-l-y- k-e-ī-h- t-h-e-ī-e a-o-̱-።
-------------------------------------
k’et’eliya k’emīshi teẖedīne aloẖu።
მწვანე კაბა მაცვია.
ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
k’et’eliya k’emīshi teẖedīne aloẖu።
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
ጸ-- -ን----ዝ---።
ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
ጸ-ም ሳ-ጣ ክ-ዝ-‘-።
---------------
ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
0
ts--l------ni--a kige-----y-።
ts’elami sanit’a kigezi’i‘ye።
t-’-l-m- s-n-t-a k-g-z-’-‘-e-
-----------------------------
ts’elami sanit’a kigezi’i‘ye።
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
ts’elami sanit’a kigezi’i‘ye።
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
ቡናዊ- -ንጣ---ዝ--የ።
ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
ቡ-ዊ- ሳ-ጣ ክ-ዝ-‘-።
----------------
ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
0
bu--wī---------- --gezi-i-y-።
bunawīti sanit’a kigezi’i‘ye።
b-n-w-t- s-n-t-a k-g-z-’-‘-e-
-----------------------------
bunawīti sanit’a kigezi’i‘ye።
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
bunawīti sanit’a kigezi’i‘ye።
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
ጻ-- ሳንጣ----እ‘የ።
ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
ጻ-ዳ ሳ-ጣ ክ-ዝ-‘-።
---------------
ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
0
ts-------sanit-- -i-ez-’--ye።
ts’a‘ida sanit’a kigezi’i‘ye።
t-’-‘-d- s-n-t-a k-g-z-’-‘-e-
-----------------------------
ts’a‘ida sanit’a kigezi’i‘ye።
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
ts’a‘ida sanit’a kigezi’i‘ye።
ახალი მანქანა მჭირდება.
ሓ-ሽ ----ተ-ልየ---ላ ።
ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
ሓ-ሽ መ-ና ተ-ል-ኒ ኣ- ።
------------------
ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
0
ḥa-a-hi-mekīna t-d--iye---a---።
h-adashi mekīna tediliyenī ala ።
h-a-a-h- m-k-n- t-d-l-y-n- a-a ።
--------------------------------
ḥadashi mekīna tediliyenī ala ።
ახალი მანქანა მჭირდება.
ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
ḥadashi mekīna tediliyenī ala ።
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
ቅልጥፍቲ-መኪና----የኒ ኣ- ።
ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
ቅ-ጥ-ቲ መ-ና ተ-ል-ኒ ኣ- ።
--------------------
ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
0
k--l--’--i-- m-kī-a t---l---nī-----።
k’ilit’ifitī mekīna tediliyenī ala ።
k-i-i-’-f-t- m-k-n- t-d-l-y-n- a-a ።
------------------------------------
k’ilit’ifitī mekīna tediliyenī ala ።
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
k’ilit’ifitī mekīna tediliyenī ala ።
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
ም--ቲ-መኪ- -ድል-- ኣ- ።
ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
ም-እ- መ-ና ተ-ል-ኒ ኣ- ።
-------------------
ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
0
mi---’it- ---īna --d----e---a---።
michi’itī mekīna tediliyenī ala ።
m-c-i-i-ī m-k-n- t-d-l-y-n- a-a ።
---------------------------------
michi’itī mekīna tediliyenī ala ።
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
michi’itī mekīna tediliyenī ala ።
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
ኣብዚ--ዕሊ -ንቲ ዓ---ሰበይ- -ቕመ- ።
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
ኣ-ዚ ላ-ሊ ሓ-ቲ ዓ-ይ ሰ-ይ- ት-መ- ።
---------------------------
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
0
a-iz- -a‘il---̣-------ab----sebe-itī-ti---imet---።
abizī la‘ilī h-anitī ‘abayi sebeyitī tik-’imet’i ።
a-i-ī l-‘-l- h-a-i-ī ‘-b-y- s-b-y-t- t-k-’-m-t-i ።
--------------------------------------------------
abizī la‘ilī ḥanitī ‘abayi sebeyitī tiḵ’imet’i ።
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
abizī la‘ilī ḥanitī ‘abayi sebeyitī tiḵ’imet’i ።
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
ኣ-ዚ ----ሓ-ቲ-ሮ-- ሰ--ቲ ትቕ---።
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
ኣ-ዚ ላ-ሊ ሓ-ቲ ሮ-ድ ሰ-ይ- ት-መ- ።
---------------------------
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
0
ab-z- --‘--ī -̣-n-tī r----- ---e-it- -ik-’ime--- ።
abizī la‘ilī h-anitī rogadi sebeyitī tik-’imet’i ።
a-i-ī l-‘-l- h-a-i-ī r-g-d- s-b-y-t- t-k-’-m-t-i ።
--------------------------------------------------
abizī la‘ilī ḥanitī rogadi sebeyitī tiḵ’imet’i ።
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
abizī la‘ilī ḥanitī rogadi sebeyitī tiḵ’imet’i ።
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
ኣብዚ -ሕ- ሓን----ጥይ------ ት----።
ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
ኣ-ዚ ታ-ቲ ሓ-ቲ ህ-ጥ-ቲ ሰ-ይ- ት-መ- ።
-----------------------------
ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
0
a---ī -----tī-h-a-itī ---i----it- s-b-y--- -i-̱-i-et-i-።
abizī tah-itī h-anitī hinit’iyitī sebeyitī tik-’imet’i ።
a-i-ī t-h-i-ī h-a-i-ī h-n-t-i-i-ī s-b-y-t- t-k-’-m-t-i ።
--------------------------------------------------------
abizī taḥitī ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī tiḵ’imet’i ።
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
abizī taḥitī ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī tiḵ’imet’i ።
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
ኣ-ይ---ኣዝ------ት --ም።
ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም።
ኣ-ይ-ና ኣ-ዮ- ብ-ኻ- ኔ-ም-
--------------------
ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም።
0
aga-i-hi-a--zi--m-----uẖ-----ē----።
agayishina aziyomi biruh-ati nēromi።
a-a-i-h-n- a-i-o-i b-r-h-a-i n-r-m-።
------------------------------------
agayishina aziyomi biruẖati nēromi።
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም።
agayishina aziyomi biruẖati nēromi።
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
ኣ---ና-ኣ--------ም-ኢዮ- -ሮም።
ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም።
ኣ-ይ-ና ኣ-ብ-ት ዘ-ዎ- ኢ-ም ኔ-ም-
-------------------------
ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም።
0
a-ayi--in- a-̱ibiro-i---lewomi-----i --ro--።
agayishina ah-ibiroti zelewomi īyomi nēromi።
a-a-i-h-n- a-̱-b-r-t- z-l-w-m- ī-o-i n-r-m-።
--------------------------------------------
agayishina aẖibiroti zelewomi īyomi nēromi።
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም።
agayishina aẖibiroti zelewomi īyomi nēromi።
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
ኣ-ይ-ና ማ-ኽቲ-ሰባ--እዮ--ኔ--።
ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም።
ኣ-ይ-ና ማ-ኽ- ሰ-ት እ-ም ኔ-ም-
-----------------------
ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም።
0
ag--ishi-- -a--ẖ-t--s-b-ti i-----nēr-mi።
agayishina mareh-itī sebati iyomi nēromi።
a-a-i-h-n- m-r-h-i-ī s-b-t- i-o-i n-r-m-።
-----------------------------------------
agayishina mareẖitī sebati iyomi nēromi።
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም።
agayishina mareẖitī sebati iyomi nēromi።
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
ኣ- ---ራት- ብ--- ቆ-ዑ----ኒ።
ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ።
ኣ- (-ቁ-ት- ብ-ኻ- ቆ-ዑ ኣ-ው-።
------------------------
ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ።
0
a-e -f-k’ur-t---bi--ẖ-----’ol--- al-win-።
ane (fik’urati) biruh-ati k’oli‘u alewinī።
a-e (-i-’-r-t-) b-r-h-a-i k-o-i-u a-e-i-ī-
------------------------------------------
ane (fik’urati) biruẖati k’oli‘u alewinī።
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ።
ane (fik’urati) biruẖati k’oli‘u alewinī።
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
እዞ- ጎ---ቲ ---ደ-ራ- -ልዑ ኣለዎም።
እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም።
እ-ም ጎ-ባ-ቲ ግ- ደ-ራ- ቆ-ዑ ኣ-ዎ-።
---------------------------
እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም።
0
i-omi go-e-a-i---gin----f--ati----l-‘u ale---i።
izomi gorebabitī gini defarati k’oli‘u alewomi።
i-o-i g-r-b-b-t- g-n- d-f-r-t- k-o-i-u a-e-o-i-
-----------------------------------------------
izomi gorebabitī gini defarati k’oli‘u alewomi።
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም።
izomi gorebabitī gini defarati k’oli‘u alewomi።
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
ደ-ኹም ሕ--- -ዮም?
ደቅኹም ሕያዎት ድዮም?
ደ-ኹ- ሕ-ዎ- ድ-ም-
--------------
ደቅኹም ሕያዎት ድዮም?
0
de-’iẖ-m--ḥi---o-- diyo-i?
dek’ih-umi h-iyawoti diyomi?
d-k-i-̱-m- h-i-a-o-i d-y-m-?
----------------------------
dek’iẖumi ḥiyawoti diyomi?
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
ደቅኹም ሕያዎት ድዮም?
dek’iẖumi ḥiyawoti diyomi?