आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात?
የት-ነ--እ-ፓንኛ -ተ---?
የ_ ነ_ እ____ የ_____
የ- ነ- እ-ፓ-ኛ የ-ማ-ት-
------------------
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
0
y--i--e-i --ipa--nya yetema---i?
y___ n___ i_________ y__________
y-t- n-w- i-i-a-i-y- y-t-m-r-t-?
--------------------------------
yeti newi isipaninya yetemaruti?
आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात?
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
yeti newi isipaninya yetemaruti?
आपण पोर्तुगीजपण बोलता का?
ፖር---ኛ- መናገ- -ች-ሉ?
ፖ______ መ___ ይ____
ፖ-ቱ-ል-ም መ-ገ- ይ-ላ-?
------------------
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
0
p--itu-a-iny-mi me----ri--i-hi---u?
p______________ m_______ y_________
p-r-t-g-l-n-a-i m-n-g-r- y-c-i-a-u-
-----------------------------------
poritugalinyami menageri yichilalu?
आपण पोर्तुगीजपण बोलता का?
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
poritugalinyami menageri yichilalu?
हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते.
አዎ። -ቂት-ጣ-ያ-ኛም --- እችላለ-።
አ__ ጥ__ ጣ_____ ጭ__ እ_____
አ-። ጥ-ት ጣ-ያ-ኛ- ጭ-ር እ-ላ-ው-
-------------------------
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
0
ā--. t’-k’ī-i t------nin--mi c-’-mi-i ic---ale-i.
ā___ t_______ t_____________ c_______ i__________
ā-o- t-i-’-t- t-a-ī-a-i-y-m- c-’-m-r- i-h-l-l-w-.
-------------------------------------------------
āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते.
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता.
እ-ደሚመስ----ጣ- ጥ----ገ-ሉ።
እ_______ በ__ ጥ_ ይ_____
እ-ደ-መ-ለ- በ-ም ጥ- ይ-ገ-ሉ-
----------------------
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
0
in-d----es-l-nyi-be-’a-- t-i-u yin-g--a--.
i_______________ b______ t____ y__________
i-i-e-ī-e-i-e-y- b-t-a-i t-i-u y-n-g-r-l-.
------------------------------------------
inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता.
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत.
ቋ--ዎቹ በ-ም----ሳይነ- --ቸ-።
ቋ____ በ__ ተ______ አ____
ቋ-ቋ-ቹ በ-ም ተ-ሳ-ይ-ት አ-ቸ-።
-----------------------
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
0
k’-an-k’w---chu -et-am- -e--sas-----ti--la--e-i.
k______________ b______ t_____________ ā________
k-w-n-k-w-w-c-u b-t-a-i t-m-s-s-y-n-t- ā-a-h-w-.
------------------------------------------------
k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत.
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते.
እኔ- ጥ- ይ-ቡኛል--እ----።
እ__ ጥ_ ይ_____ እ_____
እ-ም ጥ- ይ-ቡ-ል- እ-ማ-ው-
--------------------
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
0
i-ēmi --i-------b-ny-li- ----a--w-.
i____ t____ y___________ i_________
i-ē-i t-i-u y-g-b-n-a-i- i-e-a-e-i-
-----------------------------------
inēmi t’iru yigebunyali/ isemalewi.
मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते.
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
inēmi t’iru yigebunyali/ isemalewi.
पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत.
ግ- መና-ርና-መጻፍ-ከባድ--ው።
ግ_ መ____ መ__ ከ__ ነ__
ግ- መ-ገ-ና መ-ፍ ከ-ድ ነ-።
--------------------
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
0
gi-i --n-----na-me----f- -e-a-- ---i.
g___ m_________ m_______ k_____ n____
g-n- m-n-g-r-n- m-t-’-f- k-b-d- n-w-.
-------------------------------------
gini menagerina mets’afi kebadi newi.
पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत.
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
gini menagerina mets’afi kebadi newi.
मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते.
እስከ -ሁ- -ዙ እ-ሳታ--።
እ__ አ__ ብ_ እ______
እ-ከ አ-ን ብ- እ-ሳ-ለ-።
------------------
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
0
i-i----huni -i-u isa-atal---.
i____ ā____ b___ i___________
i-i-e ā-u-i b-z- i-a-a-a-e-i-
-----------------------------
isike āhuni bizu isasatalewi.
मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते.
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
isike āhuni bizu isasatalewi.
कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा.
እባክዎ----ጊ--ያ-ሙ-።
እ___ ሁ_ ጊ_ ያ____
እ-ክ- ሁ- ጊ- ያ-ሙ-።
----------------
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
0
i--kiw--------īzē----im----.
i______ h___ g___ y_________
i-a-i-o h-l- g-z- y-r-m-n-i-
----------------------------
ibakiwo huli gīzē yarimunyi.
कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा.
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
ibakiwo huli gīzē yarimunyi.
आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत.
አ-ጋ-ሮ--ጥሩ ነው።
አ_____ ጥ_ ነ__
አ-ጋ-ሮ- ጥ- ነ-።
-------------
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
0
ā--g----ot- -’iru----i.
ā__________ t____ n____
ā-e-a-e-o-i t-i-u n-w-.
-----------------------
ānegageroti t’iru newi.
आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत.
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
ānegageroti t’iru newi.
आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे.
ት-ሽ--ነ-ገር ዘ-ቤ ----አለ-ዎ።
ት__ ያ____ ዘ__ ች__ አ____
ት-ሽ ያ-ጋ-ር ዘ-ቤ ች-ር አ-ብ-።
-----------------------
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
0
t-nish--yaneg-g-ri-z----ē-ch--ir- ālebi-o.
t______ y_________ z_____ c______ ā_______
t-n-s-i y-n-g-g-r- z-y-b- c-i-i-i ā-e-i-o-
------------------------------------------
tinishi yanegageri zeyibē chigiri ālebiwo.
आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे.
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
tinishi yanegageri zeyibē chigiri ālebiwo.
आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो.
ከ-ት-እ-----ሰው ማወቅ --ላል-።
ከ__ እ____ ሰ_ ማ__ ይ___ ።
ከ-ት እ-ደ-ጡ ሰ- ማ-ቅ ይ-ላ- ።
-----------------------
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
0
keye-- -n----e-’- sew--ma---’i -----la-- .
k_____ i_________ s___ m______ y________ .
k-y-t- i-i-e-e-’- s-w- m-w-k-i y-c-i-a-i .
------------------------------------------
keyeti inidemet’u sewi mawek’i yichilali .
आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो.
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
keyeti inidemet’u sewi mawek’i yichilali .
आपली मातृभाषा कोणती आहे?
የአ- -ፍቻ--ን---ም-ድን--ው?
የ__ መ__ ቋ___ ም___ ነ__
የ-ፍ መ-ቻ ቋ-ቋ- ም-ድ- ነ-?
---------------------
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
0
y---f- -ef--h--k’w---k’---o min-di-i-new-?
y_____ m______ k___________ m_______ n____
y-’-f- m-f-c-a k-w-n-k-w-w- m-n-d-n- n-w-?
------------------------------------------
ye’āfi meficha k’wanik’wawo minidini newi?
आपली मातृभाषा कोणती आहे?
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
ye’āfi meficha k’wanik’wawo minidini newi?
आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का?
ቋ-ቋ--የ--- ነ-?
ቋ__ እ____ ነ__
ቋ-ቋ እ-ተ-ሩ ነ-?
-------------
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
0
k’-----’w- iy-t-m----n---?
k_________ i________ n____
k-w-n-k-w- i-e-e-a-u n-w-?
--------------------------
k’wanik’wa iyetemaru newi?
आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का?
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
k’wanik’wa iyetemaru newi?
आपण कोणते पुस्तक वापरता?
የ-ን -ጽሐፍ -ው-የ--ቀሙት?
የ__ መ___ ነ_ የ______
የ-ን መ-ሐ- ነ- የ-ጠ-ሙ-?
-------------------
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
0
ye-u-- -et-’--̣āf---e-- y-m---ek’emu-i?
y_____ m_________ n___ y______________
y-t-n- m-t-’-h-ā-i n-w- y-m-t-e-’-m-t-?
---------------------------------------
yetuni mets’iḥāfi newi yemīt’ek’emuti?
आपण कोणते पुस्तक वापरता?
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
yetuni mets’iḥāfi newi yemīt’ek’emuti?
मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही.
ስ-----ን -ስ-ወስ-አ--ል-።
ስ__ አ__ ማ____ አ_____
ስ-ን አ-ን ማ-ታ-ስ አ-ች-ም-
--------------------
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
0
s--u----hu---ma-i-a-e-i ---c-i-i--.
s_____ ā____ m_________ ā__________
s-m-n- ā-u-i m-s-t-w-s- ā-i-h-l-m-.
-----------------------------------
simuni āhuni masitawesi ālichilimi.
मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही.
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
simuni āhuni masitawesi ālichilimi.
त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही.
ር-ሱ ሊ--ልኝ-አልቻ--።
ር__ ሊ____ አ_____
ር-ሱ ሊ-ጣ-ኝ አ-ቻ-ም-
----------------
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
0
r--isu lī-et’----yi----chal--i.
r_____ l___________ ā__________
r-’-s- l-m-t-a-i-y- ā-i-h-l-m-.
-------------------------------
ri’isu līmet’alinyi ālichalemi.
त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही.
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
ri’isu līmet’alinyi ālichalemi.
मी विसरून गेलो / गेले आहे.
እረ---ለሁ-።
እ________
እ-ስ-ዋ-ሁ-።
---------
እረስቼዋለሁኝ።
0
i-e-i--ē-ale-u--i.
i_________________
i-e-i-h-w-l-h-n-i-
------------------
iresichēwalehunyi.
मी विसरून गेलो / गेले आहे.
እረስቼዋለሁኝ።
iresichēwalehunyi.