Ik ben een man aan het tekenen.
હ---એક મ-ણ- --ર-ં-છું.
હું એ_ મા__ દો_ છું_
હ-ં એ- મ-ણ- દ-ર-ં છ-ં-
----------------------
હું એક માણસ દોરું છું.
0
h-ṁ-ēk- m-ṇa-----ruṁ c--ṁ.
h__ ē__ m_____ d____ c____
h-ṁ ē-a m-ṇ-s- d-r-ṁ c-u-.
--------------------------
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
Ik ben een man aan het tekenen.
હું એક માણસ દોરું છું.
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
Eerst het hoofd.
પ્રથમ માથ--.
પ્___ મા__
પ-ર-મ મ-થ-ં-
------------
પ્રથમ માથું.
0
Pra--ama--ā---ṁ.
P_______ m______
P-a-h-m- m-t-u-.
----------------
Prathama māthuṁ.
Eerst het hoofd.
પ્રથમ માથું.
Prathama māthuṁ.
De man draagt een hoed.
મ-ણસ- ટોપી -હ-રી---.
મા__ ટો_ પ__ છે_
મ-ણ-ે ટ-પ- પ-ે-ી છ-.
--------------------
માણસે ટોપી પહેરી છે.
0
Mā---- ṭ-p- pahē-ī---ē.
M_____ ṭ___ p_____ c___
M-ṇ-s- ṭ-p- p-h-r- c-ē-
-----------------------
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
De man draagt een hoed.
માણસે ટોપી પહેરી છે.
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
Je kan zijn haar niet zien.
તમે--ાળ-જ---શ--ા-ન-ી.
ત_ વા_ જો_ શ__ ન__
ત-ે વ-ળ જ-ઈ શ-ત- ન-ી-
---------------------
તમે વાળ જોઈ શકતા નથી.
0
T--ē-v--------po----ś-k--ā-nat--.
T___ v___ j________ ś_____ n_____
T-m- v-ḷ- j-&-p-s-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
Tamē vāḷa jō'ī śakatā nathī.
Je kan zijn haar niet zien.
તમે વાળ જોઈ શકતા નથી.
Tamē vāḷa jō'ī śakatā nathī.
Je kan ook zijn oren niet zien.
તમે -ાન-પણ જો- ---- --ી.
ત_ કા_ પ_ જો_ શ__ ન__
ત-ે ક-ન પ- જ-ઈ શ-ત- ન-ી-
------------------------
તમે કાન પણ જોઈ શકતા નથી.
0
T-mē --na-pa-a-jō&apo-;- ---a-ā n-t-ī.
T___ k___ p___ j________ ś_____ n_____
T-m- k-n- p-ṇ- j-&-p-s-ī ś-k-t- n-t-ī-
--------------------------------------
Tamē kāna paṇa jō'ī śakatā nathī.
Je kan ook zijn oren niet zien.
તમે કાન પણ જોઈ શકતા નથી.
Tamē kāna paṇa jō'ī śakatā nathī.
Je kan ook zijn rug niet zien.
તમ--પાછળ-પ--જોઈ-શક-ા ---.
ત_ પા__ પ_ જો_ શ__ ન__
ત-ે પ-છ- પ- જ-ઈ શ-ત- ન-ી-
-------------------------
તમે પાછળ પણ જોઈ શકતા નથી.
0
T-mē--āch-ḷ--p--a -ō&-p------ak----n-t--.
T___ p______ p___ j________ ś_____ n_____
T-m- p-c-a-a p-ṇ- j-&-p-s-ī ś-k-t- n-t-ī-
-----------------------------------------
Tamē pāchaḷa paṇa jō'ī śakatā nathī.
Je kan ook zijn rug niet zien.
તમે પાછળ પણ જોઈ શકતા નથી.
Tamē pāchaḷa paṇa jō'ī śakatā nathī.
Ik ben de ogen en de mond aan het tekenen.
હ-- આંખો-અ-ે --ં-દોરુ----ં.
હું આં_ અ_ મોં દો_ છું_
હ-ં આ-ખ- અ-ે મ-ં દ-ર-ં છ-ં-
---------------------------
હું આંખો અને મોં દોરું છું.
0
H-- ā-k-- --- mō-----uṁ--hu-.
H__ ā____ a__ m__ d____ c____
H-ṁ ā-k-ō a-ē m-ṁ d-r-ṁ c-u-.
-----------------------------
Huṁ āṅkhō anē mōṁ dōruṁ chuṁ.
Ik ben de ogen en de mond aan het tekenen.
હું આંખો અને મોં દોરું છું.
Huṁ āṅkhō anē mōṁ dōruṁ chuṁ.
De man danst en lacht.
મા----ાચ- -- અન- --ે -ે.
મા__ ના_ છે અ_ હ_ છે_
મ-ણ- ન-ચ- છ- અ-ે હ-ે છ-.
------------------------
માણસ નાચે છે અને હસે છે.
0
Māṇas---ācē-chē a-- ---ē ch-.
M_____ n___ c__ a__ h___ c___
M-ṇ-s- n-c- c-ē a-ē h-s- c-ē-
-----------------------------
Māṇasa nācē chē anē hasē chē.
De man danst en lacht.
માણસ નાચે છે અને હસે છે.
Māṇasa nācē chē anē hasē chē.
De man heeft een lange neus.
માણસનું -ાક-લ---ુ--ે.
મા___ ના_ લાં_ છે_
મ-ણ-ન-ં ન-ક લ-ં-ુ છ-.
---------------------
માણસનું નાક લાંબુ છે.
0
M-----n-ṁ n--a-----u-c-ē.
M________ n___ l____ c___
M-ṇ-s-n-ṁ n-k- l-m-u c-ē-
-------------------------
Māṇasanuṁ nāka lāmbu chē.
De man heeft een lange neus.
માણસનું નાક લાંબુ છે.
Māṇasanuṁ nāka lāmbu chē.
Hij draagt een stok in zijn handen.
ત--તેના -ા-----લા--ી ધ-ા-ે-છે.
તે તે_ હા__ લા__ ધ__ છે_
ત- ત-ન- હ-થ-ા- લ-ક-ી ધ-ા-ે છ-.
------------------------------
તે તેના હાથમાં લાકડી ધરાવે છે.
0
Tē--ēn--h--ha--ṁ--ā---ī ----āv- ch-.
T_ t___ h_______ l_____ d______ c___
T- t-n- h-t-a-ā- l-k-ḍ- d-a-ā-ē c-ē-
------------------------------------
Tē tēnā hāthamāṁ lākaḍī dharāvē chē.
Hij draagt een stok in zijn handen.
તે તેના હાથમાં લાકડી ધરાવે છે.
Tē tēnā hāthamāṁ lākaḍī dharāvē chē.
Hij draagt ook een sjaal om zijn nek.
તે----માં સ્--ર-ફ-પ---હ-ર- --.
તે ગ__ સ્___ પ_ પ__ છે_
ત- ગ-ા-ા- સ-ક-ર-ફ પ- પ-ે-ે છ-.
------------------------------
તે ગળામાં સ્કાર્ફ પણ પહેરે છે.
0
Tē---ḷā-----kā---- p-ṇ--p------c-ē.
T_ g______ s______ p___ p_____ c___
T- g-ḷ-m-ṁ s-ā-p-a p-ṇ- p-h-r- c-ē-
-----------------------------------
Tē gaḷāmāṁ skārpha paṇa pahērē chē.
Hij draagt ook een sjaal om zijn nek.
તે ગળામાં સ્કાર્ફ પણ પહેરે છે.
Tē gaḷāmāṁ skārpha paṇa pahērē chē.
Het is winter en het is koud.
શિ-ા-ો છે અને-ઠ--ી છે.
શિ__ છે અ_ ઠં_ છે_
શ-ય-ળ- છ- અ-ે ઠ-ડ- છ-.
----------------------
શિયાળો છે અને ઠંડી છે.
0
Śiy-ḷō chē-a-----a--ī-ch-.
Ś_____ c__ a__ ṭ_____ c___
Ś-y-ḷ- c-ē a-ē ṭ-a-ḍ- c-ē-
--------------------------
Śiyāḷō chē anē ṭhaṇḍī chē.
Het is winter en het is koud.
શિયાળો છે અને ઠંડી છે.
Śiyāḷō chē anē ṭhaṇḍī chē.
De armen zijn gespierd.
હ-થ -જ--ત -ે.
હા_ મ___ છે_
હ-થ મ-બ-ત છ-.
-------------
હાથ મજબૂત છે.
0
Hā--- m--ab-t--ch-.
H____ m_______ c___
H-t-a m-j-b-t- c-ē-
-------------------
Hātha majabūta chē.
De armen zijn gespierd.
હાથ મજબૂત છે.
Hātha majabūta chē.
De benen zijn ook gespierd.
પગ-પ--મ-બૂત---.
પ_ પ_ મ___ છે_
પ- પ- મ-બ-ત છ-.
---------------
પગ પણ મજબૂત છે.
0
Pag--p-----a-abū-a chē.
P___ p___ m_______ c___
P-g- p-ṇ- m-j-b-t- c-ē-
-----------------------
Paga paṇa majabūta chē.
De benen zijn ook gespierd.
પગ પણ મજબૂત છે.
Paga paṇa majabūta chē.
De man is van sneeuw.
મા---બરફન--બનેલ- -ે.
મા__ બ___ બ__ છે_
મ-ણ- બ-ફ-ો બ-ે-ો છ-.
--------------------
માણસ બરફનો બનેલો છે.
0
M-ṇ-sa b--a--a-ō -a-ē-ō c--.
M_____ b________ b_____ c___
M-ṇ-s- b-r-p-a-ō b-n-l- c-ē-
----------------------------
Māṇasa baraphanō banēlō chē.
De man is van sneeuw.
માણસ બરફનો બનેલો છે.
Māṇasa baraphanō banēlō chē.
Hij draagt geen broek en geen jas.
ત-ણ--કોઈ પ-ન્ટ અ----ો--પ----ય- નથ-.
તે_ કો_ પે__ અ_ કો_ પ___ ન__
ત-ણ- ક-ઈ પ-ન-ટ અ-ે ક-ટ પ-ે-્-ો ન-ી-
-----------------------------------
તેણે કોઈ પેન્ટ અને કોટ પહેર્યો નથી.
0
Tē-- -ō-ap--;----nṭ- an- k-ṭ- ------ō-n-t-ī.
T___ k________ p____ a__ k___ p______ n_____
T-ṇ- k-&-p-s-ī p-n-a a-ē k-ṭ- p-h-r-ō n-t-ī-
--------------------------------------------
Tēṇē kō'ī pēnṭa anē kōṭa pahēryō nathī.
Hij draagt geen broek en geen jas.
તેણે કોઈ પેન્ટ અને કોટ પહેર્યો નથી.
Tēṇē kō'ī pēnṭa anē kōṭa pahēryō nathī.
Maar de man bevriest niet.
પણ માણ- ઠ-ડ- -થી.
પ_ મા__ ઠં_ ન__
પ- મ-ણ- ઠ-ડ- ન-ી-
-----------------
પણ માણસ ઠંડો નથી.
0
P--a-māṇas--ṭh-ṇ-- nat--.
P___ m_____ ṭ_____ n_____
P-ṇ- m-ṇ-s- ṭ-a-ḍ- n-t-ī-
-------------------------
Paṇa māṇasa ṭhaṇḍō nathī.
Maar de man bevriest niet.
પણ માણસ ઠંડો નથી.
Paṇa māṇasa ṭhaṇḍō nathī.
Hij is een sneeuwman.
તે-સ-નોમેન --.
તે સ્___ છે_
ત- સ-ન-મ-ન છ-.
--------------
તે સ્નોમેન છે.
0
T- s---ē-- c-ē.
T_ s______ c___
T- s-ō-ē-a c-ē-
---------------
Tē snōmēna chē.
Hij is een sneeuwman.
તે સ્નોમેન છે.
Tē snōmēna chē.