Taalgids

nl Lichaamsdelen   »   tr Vücudun bölümleri

58 [achtenvijftig]

Lichaamsdelen

Lichaamsdelen

58 [elli sekiz]

Vücudun bölümleri

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Turks Geluid meer
Ik ben een man aan het tekenen. B-r ------e-mi---p-yor-m. B__ a___ r____ y_________ B-r a-a- r-s-i y-p-y-r-m- ------------------------- Bir adam resmi yapıyorum. 0
Eerst het hoofd. Ö-c-------ı--. Ö___ k________ Ö-c- k-f-s-n-. -------------- Önce kafasını. 0
De man draagt een hoed. Ada-ın --pk--- var. A_____ ş______ v___ A-a-ı- ş-p-a-ı v-r- ------------------- Adamın şapkası var. 0
Je kan zijn haar niet zien. S----r ----------. S_____ g__________ S-ç-a- g-z-k-ü-o-. ------------------ Saçlar gözükmüyor. 0
Je kan ook zijn oren niet zien. Ku--k-ar-d---ö---m---r. K_______ d_ g__________ K-l-k-a- d- g-z-k-ü-o-. ----------------------- Kulaklar da gözükmüyor. 0
Je kan ook zijn rug niet zien. S--- -- g---k-üyo-. S___ d_ g__________ S-r- d- g-z-k-ü-o-. ------------------- Sırt da gözükmüyor. 0
Ik ben de ogen en de mond aan het tekenen. G-zl--i v--a---- -iziyo--m. G______ v_ a____ ç_________ G-z-e-i v- a-ı-ı ç-z-y-r-m- --------------------------- Gözleri ve ağızı çiziyorum. 0
De man danst en lacht. Ad-- -an- --i--------ü-ü--r. A___ d___ e_____ v_ g_______ A-a- d-n- e-i-o- v- g-l-y-r- ---------------------------- Adam dans ediyor ve gülüyor. 0
De man heeft een lange neus. A-amın----- -i---ur----a-. A_____ u___ b__ b____ v___ A-a-ı- u-u- b-r b-r-u v-r- -------------------------- Adamın uzun bir burnu var. 0
Hij draagt een stok in zijn handen. E--nde--ir-b-s-on v--. E_____ b__ b_____ v___ E-i-d- b-r b-s-o- v-r- ---------------------- Elinde bir baston var. 0
Hij draagt ook een sjaal om zijn nek. Boğ-zın-- -----r ş-- --r. B________ d_ b__ ş__ v___ B-ğ-z-n-a d- b-r ş-l v-r- ------------------------- Boğazında da bir şal var. 0
Het is winter en het is koud. Kış ----a-- soğ--. K__ v_ h___ s_____ K-ş v- h-v- s-ğ-k- ------------------ Kış ve hava soğuk. 0
De armen zijn gespierd. Ko-l-r--ku-v--li. K______ k________ K-l-a-ı k-v-e-l-. ----------------- Kolları kuvvetli. 0
De benen zijn ook gespierd. Ba--k--r---- ---vetl-. B________ d_ k________ B-c-k-a-ı d- k-v-e-l-. ---------------------- Bacakları da kuvvetli. 0
De man is van sneeuw. A--m-k----n. A___ k______ A-a- k-r-a-. ------------ Adam kardan. 0
Hij draagt geen broek en geen jas. P----lon--v----ltos--y--. P________ v_ p______ y___ P-n-o-o-u v- p-l-o-u y-k- ------------------------- Pantolonu ve paltosu yok. 0
Maar de man bevriest niet. A-- a--- ü---ü-or. A__ a___ ü________ A-a a-a- ü-ü-ü-o-. ------------------ Ama adam üşümüyor. 0
Hij is een sneeuwman. O -ir ----an --a-. O b__ k_____ a____ O b-r k-r-a- a-a-. ------------------ O bir kardan adam. 0

De taal van onze voorouders

De moderne talen kunnen worden bestudeerd door taalkundigen. Hiervoor worden verschillende methoden toegepast. Maar hoe spraken de mensen duizenden jaren geleden? Het is veel moeilijker om deze vraag te beantwoorden. Maar wetenschappers werken hier al jaren aan. Zij zouden willen ontdekken hoe vroeger gesproken werd. Hiervoor proberen ze oude taalvormen te reconstrueren. Amerikaanse onderzoekers hebben nu een spannende ontdekking gemaakt. Ze hebben meer dan 2000 talen geanalyseerd. Daarbij gingen ze vooral de zinsopbouw van de taal onderzoeken. Het resultaat van hun onderzoek was zeer interessant. Ongeveer de helft van de talen heeft een S-O-V zinsopbouw. Dat wil zeggen dat het principe onderwerp, object, werkwoord ( Eng. subject, object, verb Meer dan 700 talen volgen het patroon S-V-O. En ongeveer 160 talen gaan de VSO-systeem toepassen. De V-O-S-patroon wordt door ongeveer 40 talen gebruikt. 120 talen tonen gemengde vormen. OVS en OSV zijn systemen die beduidend minder vaak voorkomen. Het merendeel van de talen die onderzocht waren, maakt dus gebruik van de SOV-principe. Daartoe behoren bijvoorbeeld Perzisch, Japans en Turks. De meeste moderne talen volgen het SVO patroon. In de Indo-Europese familie overheerst tegenwoordig deze zinsopbouw. De onderzoekers zijn van mening dat men vroeger met de SOV-model spraken. Op dit systeem zijn alle talen gebaseerd. Maar daarna zijn de talen van elkaar afgeweken. Waarom dit gebeurd is weet nog niemand. De variatie van de zinsopbouw moet een reden hebben gehad. Door de evolutie gaat alleen wat voordelen heeft zich handhaven ..