Guia de conversação

px Oração subordinada com que 1   »   sv Bisatser med att 1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Oração subordinada com que 1

91 [nittioett]

Bisatser med att 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Sueco Tocar mais
O tempo talvez melhore amanhã. V-d-e- bli- -an-k-------e--morg-n. Vädret blir kanske bättre imorgon. V-d-e- b-i- k-n-k- b-t-r- i-o-g-n- ---------------------------------- Vädret blir kanske bättre imorgon. 0
Como sabe isso? Hur-vet-ni --t ? Hur vet ni det ? H-r v-t n- d-t ? ---------------- Hur vet ni det ? 0
Eu espero que melhore. Ja-----pas---t- de--------ä--re. Jag hoppas, att det blir bättre. J-g h-p-a-, a-t d-t b-i- b-t-r-. -------------------------------- Jag hoppas, att det blir bättre. 0
Ele vem com certeza. Ha- ---mer alldel-s-s---rt. Han kommer alldeles säkert. H-n k-m-e- a-l-e-e- s-k-r-. --------------------------- Han kommer alldeles säkert. 0
Com certeza? Ä---e- s-ke--? Är det säkert? Ä- d-t s-k-r-? -------------- Är det säkert? 0
Eu sei que ele vem. J-- v--,--tt--an --m--r. Jag vet, att han kommer. J-g v-t- a-t h-n k-m-e-. ------------------------ Jag vet, att han kommer. 0
Ele com certeza vai telefonar. Ha- r---e- sä-ert. Han ringer säkert. H-n r-n-e- s-k-r-. ------------------ Han ringer säkert. 0
Verdade? Verk-igen? Verkligen? V-r-l-g-n- ---------- Verkligen? 0
Eu acredito que ele vai telefonar. Jag----r, ------n ringer. Jag tror, att han ringer. J-g t-o-, a-t h-n r-n-e-. ------------------------- Jag tror, att han ringer. 0
O vinho é velho com certeza. Vi-et -r ---e-- -a-mal-. Vinet är säkert gammalt. V-n-t ä- s-k-r- g-m-a-t- ------------------------ Vinet är säkert gammalt. 0
Sabe isso com certeza? Vet -i-det -äk-r-? Vet ni det säkert? V-t n- d-t s-k-r-? ------------------ Vet ni det säkert? 0
Eu suponho que seja velho. J---a-ta---at- d-t--r----mal-. Jag antar, att det är gammalt. J-g a-t-r- a-t d-t ä- g-m-a-t- ------------------------------ Jag antar, att det är gammalt. 0
O nosso chefe está com bom aspecto. V----hef---r-br- -t. Vår chef ser bra ut. V-r c-e- s-r b-a u-. -------------------- Vår chef ser bra ut. 0
Acha? Ty-k-r ni? Tycker ni? T-c-e- n-? ---------- Tycker ni? 0
Acho que realmente está com excelente aspecto. J---t---e- ---- -ch -ed- a-t -an -er ---k-- -ra u-. Jag tycker till och med, att han ser mycket bra ut. J-g t-c-e- t-l- o-h m-d- a-t h-n s-r m-c-e- b-a u-. --------------------------------------------------- Jag tycker till och med, att han ser mycket bra ut. 0
O chefe tem com certeza uma namorada. C-efen har--äkert en-v-n-ina. Chefen har säkert en vännina. C-e-e- h-r s-k-r- e- v-n-i-a- ----------------------------- Chefen har säkert en vännina. 0
Acha mesmo? T-or -- -et-v--kli--n? Tror ni det verkligen? T-o- n- d-t v-r-l-g-n- ---------------------- Tror ni det verkligen? 0
É bem possível que ele tenha uma namorada. De- är-my---- möjligt-------an har e--väni-n-. Det är mycket möjligt, att han har en väninna. D-t ä- m-c-e- m-j-i-t- a-t h-n h-r e- v-n-n-a- ---------------------------------------------- Det är mycket möjligt, att han har en väninna. 0

A língua espanhola

A língua espanhola é uma das línguas internacionais. É a língua materna de mais de 380 milhões de pessoas. Além disso, é a segunda língua de muitas outras pessoas. Por conseguinte, o espanhol é uma das línguas mais importantes do planeta. É igualmente a língua românica com o maior número de falantes. Os próprios falantes nativos de espanhol chamam sua língua de espanhol ou castelhano. O termo castelhano revela a origem da língua espanhola. Ela tem origem em uma língua local da região de Castela. Já no século XVI, a maior parte dos espanhóis falava castelhano. Atualmente, os vocábulos espanhol e castelhano são usados como sinônimos Ainda que possam ter também uma conotação política. O espanhol difundiu-se graças às conquistas ultramarinas e à colonização. É falado tanto na África Ocidental como nas Filipinas. Todavia, o maior número de falantes nativos de espanhol situa-se na América Latina. Na América Central e do Sul o espanhol é a língua dominante. Mas também nos Estados Unidos da América tem aumentado o número de falantes de espanhol. Cerca de 50 milhões de pessoas falam espanhol nos Estados Unidos. São mais do que na Espanha! O espanhol na América latina é diferente do espanhol Europeu. As diferenças dizem respeito sobretudo ao vocabulário e à gramática. Na América Latina utiliza-se, por exemplo, um outro tempo verbal para designar o passado. Também há muitas diferenças no vocabulário. Algumas palavras existem apenas na América Latina, enquanto outras apenas na Espanha. No entanto, o espanhol da América Latina não é homogêneo Existem muitas variantes do espanhol latino-americano. Logo a seguir ao inglês, a língua estrangeira mais aprendida em todo o mundo é o espanhol. E ela pode ser aprendida de uma forma relativamente rápida... O que estamos esperando? - ¡Vamos!