Guia de conversação

px Oração subordinada com que 1   »   cs Vedlejší věty s že 1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Oração subordinada com que 1

91 [devadesát jedna]

Vedlejší věty s že 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Tcheco Tocar mais
O tempo talvez melhore amanhã. Z-tra-b-de-snad -e--í --čas-. Zítra bude snad lepší počasí. Z-t-a b-d- s-a- l-p-í p-č-s-. ----------------------------- Zítra bude snad lepší počasí. 0
Como sabe isso? J-- t- -ít-? Jak to víte? J-k t- v-t-? ------------ Jak to víte? 0
Eu espero que melhore. D-----, -e--u-e--ep--. Doufám, že bude lepší. D-u-á-, ž- b-d- l-p-í- ---------------------- Doufám, že bude lepší. 0
Ele vem com certeza. Urč-tě-p-i--e. Určitě přijde. U-č-t- p-i-d-. -------------- Určitě přijde. 0
Com certeza? Je-to ji--é? Je to jisté? J- t- j-s-é- ------------ Je to jisté? 0
Eu sei que ele vem. V-m,--e př--d-. Vím, že přijde. V-m- ž- p-i-d-. --------------- Vím, že přijde. 0
Ele com certeza vai telefonar. U----ě --vol-. Určitě zavolá. U-č-t- z-v-l-. -------------- Určitě zavolá. 0
Verdade? O---v--? Opravdu? O-r-v-u- -------- Opravdu? 0
Eu acredito que ele vai telefonar. Věř--,--- z-v-l-. Věřím, že zavolá. V-ř-m- ž- z-v-l-. ----------------- Věřím, že zavolá. 0
O vinho é velho com certeza. To -ín--je urči----tar-. To víno je určitě staré. T- v-n- j- u-č-t- s-a-é- ------------------------ To víno je určitě staré. 0
Sabe isso com certeza? Ví-- -o--i-tě? Víte to jistě? V-t- t- j-s-ě- -------------- Víte to jistě? 0
Eu suponho que seja velho. P--dp---á--m- ž- -- -taré. Předpokládám, že je staré. P-e-p-k-á-á-, ž- j- s-a-é- -------------------------- Předpokládám, že je staré. 0
O nosso chefe está com bom aspecto. N-š-š-f vypa-- d----. Náš šéf vypadá dobře. N-š š-f v-p-d- d-b-e- --------------------- Náš šéf vypadá dobře. 0
Acha? Mysl-te? Myslíte? M-s-í-e- -------- Myslíte? 0
Acho que realmente está com excelente aspecto. J----sl-m--že-vy-adá d-k-nce-ve-m- do-ře. Já myslím, že vypadá dokonce velmi dobře. J- m-s-í-, ž- v-p-d- d-k-n-e v-l-i d-b-e- ----------------------------------------- Já myslím, že vypadá dokonce velmi dobře. 0
O chefe tem com certeza uma namorada. Š---m- u-čit--n-ja----p---el-yn-. Šéf má určitě nějakou přítelkyni. Š-f m- u-č-t- n-j-k-u p-í-e-k-n-. --------------------------------- Šéf má určitě nějakou přítelkyni. 0
Acha mesmo? O---vd- t----v-říte? Opravdu tomu věříte? O-r-v-u t-m- v-ř-t-? -------------------- Opravdu tomu věříte? 0
É bem possível que ele tenha uma namorada. J---o-t-d-bře--ož-é- ž------ě--kou p-í-e---ni. Je dost dobře možné, že má nějakou přítelkyni. J- d-s- d-b-e m-ž-é- ž- m- n-j-k-u p-í-e-k-n-. ---------------------------------------------- Je dost dobře možné, že má nějakou přítelkyni. 0

A língua espanhola

A língua espanhola é uma das línguas internacionais. É a língua materna de mais de 380 milhões de pessoas. Além disso, é a segunda língua de muitas outras pessoas. Por conseguinte, o espanhol é uma das línguas mais importantes do planeta. É igualmente a língua românica com o maior número de falantes. Os próprios falantes nativos de espanhol chamam sua língua de espanhol ou castelhano. O termo castelhano revela a origem da língua espanhola. Ela tem origem em uma língua local da região de Castela. Já no século XVI, a maior parte dos espanhóis falava castelhano. Atualmente, os vocábulos espanhol e castelhano são usados como sinônimos Ainda que possam ter também uma conotação política. O espanhol difundiu-se graças às conquistas ultramarinas e à colonização. É falado tanto na África Ocidental como nas Filipinas. Todavia, o maior número de falantes nativos de espanhol situa-se na América Latina. Na América Central e do Sul o espanhol é a língua dominante. Mas também nos Estados Unidos da América tem aumentado o número de falantes de espanhol. Cerca de 50 milhões de pessoas falam espanhol nos Estados Unidos. São mais do que na Espanha! O espanhol na América latina é diferente do espanhol Europeu. As diferenças dizem respeito sobretudo ao vocabulário e à gramática. Na América Latina utiliza-se, por exemplo, um outro tempo verbal para designar o passado. Também há muitas diferenças no vocabulário. Algumas palavras existem apenas na América Latina, enquanto outras apenas na Espanha. No entanto, o espanhol da América Latina não é homogêneo Existem muitas variantes do espanhol latino-americano. Logo a seguir ao inglês, a língua estrangeira mais aprendida em todo o mundo é o espanhol. E ela pode ser aprendida de uma forma relativamente rápida... O que estamos esperando? - ¡Vamos!