Guia de conversação

px Oração subordinada com que 1   »   ku hevokên pêrayî (dibe ku)

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Oração subordinada com que 1

91 [not û yek]

hevokên pêrayî (dibe ku)

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Curdo (kurmanji) Tocar mais
O tempo talvez melhore amanhã. Dib- -- h--a -ibê baş--r --. D___ k_ h___ s___ b_____ b__ D-b- k- h-w- s-b- b-ş-i- b-. ---------------------------- Dibe ku hewa sibê baştir be. 0
Como sabe isso? Hu- vê--- k- ---d---nin? H__ v_ j_ k_ v_ d_______ H-n v- j- k- v- d-z-n-n- ------------------------ Hun vê ji ku ve dizanin? 0
Eu espero que melhore. Ez------d-ki---- -aş--r b-. E_ h___ d____ k_ b_____ b__ E- h-v- d-k-m k- b-ş-i- b-. --------------------------- Ez hêvî dikim ku baştir be. 0
Ele vem com certeza. Ew-- --q-z---. E_ ê t____ b__ E- ê t-q-z b-. -------------- Ew ê teqez bê. 0
Com certeza? Ev --qe- e? E_ t____ e_ E- t-q-z e- ----------- Ev teqez e? 0
Eu sei que ele vem. Ezdi-za--m-ew ê-w---. E___ z____ e_ ê w____ E-d- z-n-m e- ê w-r-. --------------------- Ezdi zanim ew ê werê. 0
Ele com certeza vai telefonar. W- --q-z-t-l--o- ----. W_ t____ t______ b____ W- t-q-z t-l-f-n b-k-. ---------------------- Wê teqez têlefon bike. 0
Verdade? Ra---? R_____ R-s-î- ------ Rastî? 0
Eu acredito que ele vai telefonar. E- d--ê-im -- --le---- -ik-. E_ d______ d_ t_______ b____ E- d-b-j-m d- t-l-f-n- b-k-. ---------------------------- Ez dibêjim dê têlefonê bike. 0
O vinho é velho com certeza. E----y -e--z k-v- -. E_ m__ t____ k___ e_ E- m-y t-q-z k-v- e- -------------------- Ew mey teqez kevn e. 0
Sabe isso com certeza? H-- v------e-a-î---za---? H__ v_ b_ t_____ d_______ H-n v- b- t-m-m- d-z-n-n- ------------------------- Hun vê bi temamî dizanin? 0
Eu suponho que seja velho. Ez h-zr -i--m k- -v------e. E_ h___ d____ k_ e_ k___ e_ E- h-z- d-k-m k- e- k-v- e- --------------------------- Ez hizr dikim ku ev kevn e. 0
O nosso chefe está com bom aspecto. Ş--- m- qe--n- e. Ş___ m_ q_____ e_ Ş-f- m- q-ş-n- e- ----------------- Şefê me qeşeng e. 0
Acha? Wi-a? W____ W-s-? ----- Wisa? 0
Acho que realmente está com excelente aspecto. Ez---sa-hiz---i-i--ku p-r-qe-en---. E_ w___ h___ d____ k_ p__ q_____ e_ E- w-s- h-z- d-k-m k- p-r q-ş-n- e- ----------------------------------- Ez wisa hizr dikim ku pir qeşeng e. 0
O chefe tem com certeza uma namorada. T--ez h-----k---e---he--. T____ h_______ ş___ h____ T-q-z h-v-l-k- ş-f- h-y-. ------------------------- Teqez hevaleke şefî heye. 0
Acha mesmo? B-r-stî--- -is- ---i--rî? B______ j_ v___ d________ B-r-s-î j- v-s- d-f-k-r-? ------------------------- Birastî jî visa difikirî? 0
É bem possível que ele tenha uma namorada. Di-e-k--h---l--- w----be. D___ k_ h_______ w_ h____ D-b- k- h-v-l-k- w- h-b-. ------------------------- Dibe ku hevaleke wî hebe. 0

A língua espanhola

A língua espanhola é uma das línguas internacionais. É a língua materna de mais de 380 milhões de pessoas. Além disso, é a segunda língua de muitas outras pessoas. Por conseguinte, o espanhol é uma das línguas mais importantes do planeta. É igualmente a língua românica com o maior número de falantes. Os próprios falantes nativos de espanhol chamam sua língua de espanhol ou castelhano. O termo castelhano revela a origem da língua espanhola. Ela tem origem em uma língua local da região de Castela. Já no século XVI, a maior parte dos espanhóis falava castelhano. Atualmente, os vocábulos espanhol e castelhano são usados como sinônimos Ainda que possam ter também uma conotação política. O espanhol difundiu-se graças às conquistas ultramarinas e à colonização. É falado tanto na África Ocidental como nas Filipinas. Todavia, o maior número de falantes nativos de espanhol situa-se na América Latina. Na América Central e do Sul o espanhol é a língua dominante. Mas também nos Estados Unidos da América tem aumentado o número de falantes de espanhol. Cerca de 50 milhões de pessoas falam espanhol nos Estados Unidos. São mais do que na Espanha! O espanhol na América latina é diferente do espanhol Europeu. As diferenças dizem respeito sobretudo ao vocabulário e à gramática. Na América Latina utiliza-se, por exemplo, um outro tempo verbal para designar o passado. Também há muitas diferenças no vocabulário. Algumas palavras existem apenas na América Latina, enquanto outras apenas na Espanha. No entanto, o espanhol da América Latina não é homogêneo Existem muitas variantes do espanhol latino-americano. Logo a seguir ao inglês, a língua estrangeira mais aprendida em todo o mundo é o espanhol. E ela pode ser aprendida de uma forma relativamente rápida... O que estamos esperando? - ¡Vamos!