Guia de conversação

px Oração subordinada com que 1   »   fa ‫جملات وابسته با "که" 1‬

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Oração subordinada com que 1

‫91 [نود و یک]‬

‫91 [nood va yek]‬‬‬

‫جملات وابسته با "که" 1‬

‫jomalaat vaabasteh ba ke 1‬‬‬

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Persa Tocar mais
O tempo talvez melhore amanhã. ‫فردا --ت---ا----ا ب-ت---ی‌---.‬ ‫____ ا______ ه__ ب___ م______ ‫-ر-ا ا-ت-ا-ا- ه-ا ب-ت- م-‌-و-.- -------------------------------- ‫فردا احتمالاً هوا بهتر می‌شود.‬ 0
‫-ar--a -h-em-a--a- h-v-a b-hta- mi--hav-d.‬‬‬ ‫______ e_________ h____ b_____ m____________ ‫-a-d-a e-t-m-a-a-ً h-v-a b-h-a- m---h-v-d-‬-‬ ---------------------------------------------- ‫fardaa ehtemaalaaً havaa behtar mi-shavad.‬‬‬
Como sabe isso? ‫از -جا --ن م--وع-ر- ---دا---؟‬ ‫__ ک__ ا__ م____ ر_ م________ ‫-ز ک-ا ا-ن م-ض-ع ر- م-‌-ا-ی-؟- ------------------------------- ‫از کجا این موضوع را می‌دانید؟‬ 0
‫---ko-aa -n--oz--&ap-s;-r- -i---a-i-?-‬‬ ‫__ k____ i_ m__________ r_ m____________ ‫-z k-j-a i- m-z-o-a-o-; r- m---a-n-d-‬-‬ ----------------------------------------- ‫az kojaa in mozoo' ra mi-daanid?‬‬‬
Eu espero que melhore. ‫--ید---م-که--و--بهتر-بشو-.‬ ‫________ ک_ ه__ ب___ ب_____ ‫-م-د-ا-م ک- ه-ا ب-ت- ب-و-.- ---------------------------- ‫امیدوارم که هوا بهتر بشود.‬ 0
‫om-d-a-a- k--ha--a beh--r b-sh------‬‬ ‫_________ k_ h____ b_____ b___________ ‫-m-d-a-a- k- h-v-a b-h-a- b-s-a-a-.-‬- --------------------------------------- ‫omidvaram ke havaa behtar beshavad.‬‬‬
Ele vem com certeza. ‫او(م--)-قط--- -ی--ید-‬ ‫_______ ق___ م______ ‫-و-م-د- ق-ع-ً م-‌-ی-.- ----------------------- ‫او(مرد) قطعاً می‌آید.‬ 0
‫oo--or---g---&a-os;aa- mi-a----‬-‬ ‫________ g___________ m__________ ‫-o-m-r-) g-a-&-p-s-a-ً m---e-d-‬-‬ ----------------------------------- ‫oo(mord) ghat'aaً mi-aeid.‬‬‬
Com certeza? ‫--م-ن---ت-؟‬ ‫_____ ه_____ ‫-ط-ئ- ه-ت-؟- ------------- ‫مطمئن هستی؟‬ 0
‫m----&-p---en hasti?‬‬‬ ‫_____________ h________ ‫-o-m-&-p-s-e- h-s-i-‬-‬ ------------------------ ‫motma'en hasti?‬‬‬
Eu sei que ele vem. ‫م- --‌-انم که--و -مرد)--ی--ید-‬ ‫__ م_____ ک_ ا_ (____ م______ ‫-ن م-‌-ا-م ک- ا- (-ر-) م-‌-ی-.- -------------------------------- ‫من می‌دانم که او (مرد) می‌آید.‬ 0
‫ma- mi-da--a--k- -o-(m-r-)-m--ae--.‬‬‬ ‫___ m________ k_ o_ (_____ m__________ ‫-a- m---a-n-m k- o- (-o-d- m---e-d-‬-‬ --------------------------------------- ‫man mi-daanam ke oo (mord) mi-aeid.‬‬‬
Ele com certeza vai telefonar. ‫-و-(-رد----عاً-تل-ن می‌ک-د-‬ ‫__ (____ ق___ ت___ م______ ‫-و (-ر-) ق-ع-ً ت-ف- م-‌-ن-.- ----------------------------- ‫او (مرد) قطعاً تلفن می‌کند.‬ 0
‫o- (--rd)-------p-s-aa--t---fon m--ko--d-‬-‬ ‫__ (_____ g___________ t______ m___________ ‫-o (-o-d- g-a-&-p-s-a-ً t-l-f-n m---o-a-.-‬- --------------------------------------------- ‫oo (mord) ghat'aaً telefon mi-konad.‬‬‬
Verdade? ‫واق----‬ ‫_______ ‫-ا-ع-ً-‬ --------- ‫واقعاً؟‬ 0
‫-aag-e-a-os--n-?-‬‬ ‫__________________ ‫-a-g-e-a-o-;-n-?-‬- -------------------- ‫vaaghe'anً?‬‬‬
Eu acredito que ele vai telefonar. ‫-ن فک- ---کنم که ----مر-)------می‌--د.‬ ‫__ ف__ م____ ک_ ا_ (____ ت___ م______ ‫-ن ف-ر م-‌-ن- ک- ا- (-ر-) ت-ف- م-‌-ن-.- ---------------------------------------- ‫من فکر می‌کنم که او (مرد) تلفن می‌کند.‬ 0
‫m-- -----m---ona--ke--o ---rd) --l-f---m--------‬‬‬ ‫___ f___ m_______ k_ o_ (_____ t______ m___________ ‫-a- f-k- m---o-a- k- o- (-o-d- t-l-f-n m---o-a-.-‬- ---------------------------------------------------- ‫man fekr mi-konam ke oo (mord) telefon mi-konad.‬‬‬
O vinho é velho com certeza. ‫این --ا- ح--اً ق----‌ا--.‬ ‫___ ش___ ح___ ق_________ ‫-ی- ش-ا- ح-م-ً ق-ی-ی-ا-ت-‬ --------------------------- ‫این شراب حتماً قدیمی‌است.‬ 0
‫in s-ar--b-h--m----g---im---s----‬ ‫__ s______ h_____ g______________ ‫-n s-a-a-b h-t-a-ً g-a-i-i-a-t-‬-‬ ----------------------------------- ‫in sharaab hatmanً ghadimi-ast.‬‬‬
Sabe isso com certeza? ‫ای- را شما -ق---ً -ی-دا---؟‬ ‫___ ر_ ش__ د____ م________ ‫-ی- ر- ش-ا د-ی-ا- م-‌-ا-ی-؟- ----------------------------- ‫این را شما دقیقاً می‌دانید؟‬ 0
‫-- -a -h-ma--d-gh---an--mi-d-a-i-?-‬‬ ‫__ r_ s_____ d________ m____________ ‫-n r- s-o-a- d-g-i-h-n- m---a-n-d-‬-‬ -------------------------------------- ‫in ra shomaa daghighanً mi-daanid?‬‬‬
Eu suponho que seja velho. ‫-- اح--ال می‌د-م که----ب قد--ی--اشد-‬ ‫__ ا_____ م____ ک_ ش___ ق__________ ‫-ن ا-ت-ا- م-‌-ه- ک- ش-ا- ق-ی-ی-ب-ش-.- -------------------------------------- ‫من احتمال می‌دهم که شراب قدیمی‌باشد.‬ 0
‫-an -ht------m------m ---sh--aab---ad-m-----shad.--‬ ‫___ e_______ m_______ k_ s______ g__________________ ‫-a- e-t-m-a- m---a-a- k- s-a-a-b g-a-i-i-b-a-h-d-‬-‬ ----------------------------------------------------- ‫man ehtemaal mi-daham ke sharaab ghadimi-baashad.‬‬‬
O nosso chefe está com bom aspecto. ‫ر--س -- ----ت-- --ت-‬ ‫____ م_ خ__ ت__ ا____ ‫-ئ-س م- خ-ش ت-پ ا-ت-‬ ---------------------- ‫رئیس ما خوش تیپ است.‬ 0
‫--&a--s;------k-o-- -i- a-----‬ ‫__________ m_ k____ t__ a______ ‫-a-a-o-;-s m- k-o-h t-p a-t-‬-‬ -------------------------------- ‫ra'is ma khosh tip ast.‬‬‬
Acha? ‫نظ--ش-ا-ا-- ا-ت؟‬ ‫___ ش__ ا__ ا____ ‫-ظ- ش-ا ا-ن ا-ت-‬ ------------------ ‫نظر شما این است؟‬ 0
‫--zar------- -n-a-t-‬‬‬ ‫_____ s_____ i_ a______ ‫-a-a- s-o-a- i- a-t-‬-‬ ------------------------ ‫nazar shomaa in ast?‬‬‬
Acho que realmente está com excelente aspecto. ‫-- نظر-م- او خیل--خو- -ی- --ت.‬ ‫__ ن__ م_ ا_ خ___ خ__ ت__ ا____ ‫-ه ن-ر م- ا- خ-ل- خ-ش ت-پ ا-ت-‬ -------------------------------- ‫به نظر من او خیلی خوش تیپ است.‬ 0
‫b- na--- -a- -o k--ili--h--- -i----t--‬‬ ‫__ n____ m__ o_ k_____ k____ t__ a______ ‫-e n-z-r m-n o- k-e-l- k-o-h t-p a-t-‬-‬ ----------------------------------------- ‫be nazar man oo kheili khosh tip ast.‬‬‬
O chefe tem com certeza uma namorada. ‫رئ-- --م-ً--ک -و---دخ-ر دا-د-‬ ‫____ ح___ ی_ د___ د___ د_____ ‫-ئ-س ح-م-ً ی- د-س- د-ت- د-ر-.- ------------------------------- ‫رئیس حتماً یک دوست دختر دارد.‬ 0
‫-a---os-i- --tm--ً -ek-----t -o-ht-- --ard-‬-‬ ‫__________ h_____ y__ d____ d______ d________ ‫-a-a-o-;-s h-t-a-ً y-k d-o-t d-k-t-r d-a-d-‬-‬ ----------------------------------------------- ‫ra'is hatmanً yek doost dokhtar daard.‬‬‬
Acha mesmo? ‫-ا-ع-----ی- فک-- م-‌-نید-‬ ‫_____ چ___ ف___ م_______ ‫-ا-ع-ً چ-ی- ف-ر- م-‌-ن-د-‬ --------------------------- ‫واقعاً چنین فکری می‌کنید؟‬ 0
‫v-a-h-&a-o----ً-c--n-n-------m----n---‬-‬ ‫______________ c_____ f____ m___________ ‫-a-g-e-a-o-;-n- c-e-i- f-k-i m---o-i-?-‬- ------------------------------------------ ‫vaaghe'anً chenin fekri mi-konid?‬‬‬
É bem possível que ele tenha uma namorada. ‫--ل--اح-مال -ا----- -و -و-ت-دخ---دا--- با-د.‬ ‫____ ا_____ د___ ک_ ا_ د___ د___ د____ ب_____ ‫-ی-ی ا-ت-ا- د-ر- ک- ا- د-س- د-ت- د-ش-ه ب-ش-.- ---------------------------------------------- ‫خیلی احتمال دارد که او دوست دختر داشته باشد.‬ 0
‫k-e-l---h-e-a-l ------ke-------st-d-k-t-r d---h--- b---had.‬‬‬ ‫______ e_______ d____ k_ o_ d____ d______ d_______ b__________ ‫-h-i-i e-t-m-a- d-a-d k- o- d-o-t d-k-t-r d-a-h-e- b-a-h-d-‬-‬ --------------------------------------------------------------- ‫kheili ehtemaal daard ke oo doost dokhtar daashteh baashad.‬‬‬

A língua espanhola

A língua espanhola é uma das línguas internacionais. É a língua materna de mais de 380 milhões de pessoas. Além disso, é a segunda língua de muitas outras pessoas. Por conseguinte, o espanhol é uma das línguas mais importantes do planeta. É igualmente a língua românica com o maior número de falantes. Os próprios falantes nativos de espanhol chamam sua língua de espanhol ou castelhano. O termo castelhano revela a origem da língua espanhola. Ela tem origem em uma língua local da região de Castela. Já no século XVI, a maior parte dos espanhóis falava castelhano. Atualmente, os vocábulos espanhol e castelhano são usados como sinônimos Ainda que possam ter também uma conotação política. O espanhol difundiu-se graças às conquistas ultramarinas e à colonização. É falado tanto na África Ocidental como nas Filipinas. Todavia, o maior número de falantes nativos de espanhol situa-se na América Latina. Na América Central e do Sul o espanhol é a língua dominante. Mas também nos Estados Unidos da América tem aumentado o número de falantes de espanhol. Cerca de 50 milhões de pessoas falam espanhol nos Estados Unidos. São mais do que na Espanha! O espanhol na América latina é diferente do espanhol Europeu. As diferenças dizem respeito sobretudo ao vocabulário e à gramática. Na América Latina utiliza-se, por exemplo, um outro tempo verbal para designar o passado. Também há muitas diferenças no vocabulário. Algumas palavras existem apenas na América Latina, enquanto outras apenas na Espanha. No entanto, o espanhol da América Latina não é homogêneo Existem muitas variantes do espanhol latino-americano. Logo a seguir ao inglês, a língua estrangeira mais aprendida em todo o mundo é o espanhol. E ela pode ser aprendida de uma forma relativamente rápida... O que estamos esperando? - ¡Vamos!