व- आम--्--- नहीं है
व_ आ____ न_ है
व- आ-ं-्-ि- न-ी- ह-
-------------------
वह आमंत्रित नहीं है 0 v-h-a-mant--- --hin haiv__ a________ n____ h__v-h a-m-n-r-t n-h-n h-i-----------------------vah aamantrit nahin hai
वह-न----- रह- क--ो----उसे -ु---- न-ी--गया है
व_ न_ आ र_ क्__ उ_ बु__ न_ ग_ है
व- न-ी- आ र-ा क-य-ं-ि उ-े ब-ल-य- न-ी- ग-ा ह-
--------------------------------------------
वह नहीं आ रहा क्योंकि उसे बुलाया नहीं गया है 0 v----a-i--a- -a-- -y-n-i--s--bu-aay---a-i--g-ya haiv__ n____ a_ r___ k_____ u__ b______ n____ g___ h__v-h n-h-n a- r-h- k-o-k- u-e b-l-a-a n-h-n g-y- h-i---------------------------------------------------vah nahin aa raha kyonki use bulaaya nahin gaya hai
Mai multe limbi
Faceți clic pe un steag!
El nu vine pentru că nu este invitat.
वह नहीं आ रहा क्योंकि उसे बुलाया नहीं गया है
vah nahin aa raha kyonki use bulaaya nahin gaya hai
मै- न--ं-आ ----- रह- क्--ं------े---- -मय---ी---ै
मैं न_ आ र_ / र_ क्__ मे_ पा_ स__ न_ है
म-ं न-ी- आ र-ा / र-ी क-य-ं-ि म-र- प-स स-य न-ी- ह-
-------------------------------------------------
मैं नहीं आ रहा / रही क्योंकि मेरे पास समय नहीं है 0 m--- n-h---a---a-- /-rahee-kyonk- ---- p-a- -amay-nahin-h-im___ n____ a_ r___ / r____ k_____ m___ p___ s____ n____ h__m-i- n-h-n a- r-h- / r-h-e k-o-k- m-r- p-a- s-m-y n-h-n h-i-----------------------------------------------------------main nahin aa raha / rahee kyonki mere paas samay nahin hai
Mai multe limbi
Faceți clic pe un steag!
Nu vin pentru că nu am timp.
मैं नहीं आ रहा / रही क्योंकि मेरे पास समय नहीं है
main nahin aa raha / rahee kyonki mere paas samay nahin hai
मुझ- अभी --म करना -ै
मु_ अ_ का_ क__ है
म-झ- अ-ी क-म क-न- ह-
--------------------
मुझे अभी काम करना है 0 mu--e -bh-- -a-m-k-ran- h-im____ a____ k___ k_____ h__m-j-e a-h-e k-a- k-r-n- h-i---------------------------mujhe abhee kaam karana hai
दे--हो-चुकी-है
दे_ हो चु_ है
द-र ह- च-क- ह-
--------------
देर हो चुकी है 0 d-- h- -hukee -aid__ h_ c_____ h__d-r h- c-u-e- h-i-----------------der ho chukee hai
Limba maternă = emoţională, limba străină = raţională ?
Când învăţăm limbi străine, ne stimulăm creierul.
Gândirea noastră se schimbă în timp ce invăţăm.
Devenim mai creativi şi mai flexibili.
Gândirea complexă are loc mai uşor la persoanele multilingve.
Memoria este exersată prin învăţare.
Cu cât învăţăm mai mult, cu atât memoria funcţionează mai bine.
Persoanele care au învăţat mai multe limbi, învaţă alte lucruri mult mai repede.
Se se pot concentra mai mult timp asupra unui lucru.
Iată de ce acestea pot rezolva probleme mult mai repede.
Persoanele multilingve pot, de asemenea, să ia decizii mult mai uşor.
Dar
modul în care
iau decizii depinde şi de limbă.
Limba în care gândim ne influenţează deciziile.
Psihologii au examinat mai mulţi subiecţi.
Toţi subiecţii erau bilingvi.
Mai vorbeau încă o limbă pe lângă cea maternă.
Subiecţii trebuiau să răspundă la o întrebare.
Era vorba despre cum rezolvau o problemă.
Subiecţii trebuiau să aleagă între două opţiuni.
Una dintre ele era mai riscantă decât cealaltă.
Persoanele examinate trebuiau să răspundă la întrebare în cele două limbi.
Şi răspunsurile se schimbau când limbile se schimbau!
Când vorbeau limba maternă, subiecţii alegeau riscul.
Dar când vorbeau limba străină, luau decizii mai sigure.
După această experienţă, subiecţii trebuiau să facă pariuri.
Aici, s-a constatat o diferenţă clară.
Când foloseau limba străină, erau mai raţionali.
Cercetătorii cred că ne concentrăm mai mult când vine vorba de limba străină.
Şi asta se întâmplă pentru că luăm deciziile raţional, nu emoţional.