Dicționar de expresii

ro Anotimpuri şi vreme   »   fr Les saisons et le temps

16 [şaisprezece]

Anotimpuri şi vreme

Anotimpuri şi vreme

16 [seize]

Les saisons et le temps

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Franceză Joaca Mai mult
Acestea sunt anotimpurile: V-----les--a--o-s: V____ l__ s_______ V-i-i l-s s-i-o-s- ------------------ Voici les saisons: 0
primăvara, vara, Le---int----,---é--, L_ p_________ l_____ L- p-i-t-m-s- l-é-é- -------------------- Le printemps, l’été, 0
toamna şi iarna. l--uto--e-e- ----v--. l________ e_ l_______ l-a-t-m-e e- l-h-v-r- --------------------- l’automne et l’hiver. 0
Vara este fierbinte. L-ét- es----aud. L____ e__ c_____ L-é-é e-t c-a-d- ---------------- L’été est chaud. 0
Vara bate soarele. E- été, -- -o-e-l -ril-e. E_ é___ l_ s_____ b______ E- é-é- l- s-l-i- b-i-l-. ------------------------- En été, le soleil brille. 0
Vara mergem să ne plimbăm cu plăcere. En --é,----- -i-o----o---pro--n-r. E_ é___ n___ a_____ n___ p________ E- é-é- n-u- a-m-n- n-u- p-o-e-e-. ---------------------------------- En été, nous aimons nous promener. 0
Iarna este rece. L’--ver e-t --o--. L______ e__ f_____ L-h-v-r e-t f-o-d- ------------------ L’hiver est froid. 0
Iarna ninge sau plouă. E--hiv-r--il--e--e -- -l---eut. E_ h_____ i_ n____ o_ i_ p_____ E- h-v-r- i- n-i-e o- i- p-e-t- ------------------------------- En hiver, il neige ou il pleut. 0
Iarna stăm cu plăcere acasă. En hive---n--s-ai--------t-- à----m-ison. E_ h_____ n___ a_____ r_____ à l_ m______ E- h-v-r- n-u- a-m-n- r-s-e- à l- m-i-o-. ----------------------------------------- En hiver, nous aimons rester à la maison. 0
Este rece. I--fa-t---o-d. I_ f___ f_____ I- f-i- f-o-d- -------------- Il fait froid. 0
Plouă. I- p---t. I_ p_____ I- p-e-t- --------- Il pleut. 0
Bate vântul. I- y - d- ---t. I_ y a d_ v____ I- y a d- v-n-. --------------- Il y a du vent. 0
Este cald. I- -a-- --au-. I_ f___ c_____ I- f-i- c-a-d- -------------- Il fait chaud. 0
Este însorit. C--st-ens---il--. C____ e__________ C-e-t e-s-l-i-l-. ----------------- C’est ensoleillé. 0
Este senin. C’e-t g-i. C____ g___ C-e-t g-i- ---------- C’est gai. 0
Cum este astăzi vremea? Co--e-t est l- t---s --j---d--u--? C______ e__ l_ t____ a__________ ? C-m-e-t e-t l- t-m-s a-j-u-d-h-i ? ---------------------------------- Comment est le temps aujourd’hui ? 0
Astăzi este rece. Il--a-t--r-id a--ou-d-hui. I_ f___ f____ a___________ I- f-i- f-o-d a-j-u-d-h-i- -------------------------- Il fait froid aujourd’hui. 0
Astăzi este cald. Il -a-t cha-d -u-ou--’hui. I_ f___ c____ a___________ I- f-i- c-a-d a-j-u-d-h-i- -------------------------- Il fait chaud aujourd’hui. 0

Învăţarea şi sentimentele

Atunci când ajungem să comunicăm într-o limbă străină, suntem foarte fericiţi. Suntem mândri de noi înşine de progresul făcut. Dar, atunci când eşuăm, suntem frustraţi sau decepţionaţi. Diferite sentimente sunt astfel legate procesului de învăţare. Dar noi studii au ajuns la concluzii interesante. Ele arată că sentimentele joacă un rol în momentul învăţării. Deoarece emoţiile influenţează reuşita procesului de învăţare. Pentru creierul nostru, învăţarea este mereu o problemă de rezolvat. Iar creierul doreşte să rezolve această problemă. Reuşita sa depinde de sentimentele noastre. Dacă credem că putem rezolva această problemă, avem încredere în noi înşine. Această stabilitate emoţională ne ajută să învăţăm. Gândirea pozitivă ne stimulează capacitatea intelectuală. În schimb, învăţarea în condiţii de stres nu funcţionează la fel de bine. Îndoielile sau grijile împiedică buna reuşită. Învăţăm foarte greu atunci când ne este teamă. În acest caz, creierul nu poate memora corect noi informaţii. Iată de ce este important să fim motivaţi atunci când învăţăm. Sentimentele influenţează învăţarea. Dar şi învăţarea ne influenţează sentimentele! Aceleaşi structuri cerebrale care procesează faptele, procesează şi sentimentele. Astfel, învăţarea te poate face fericit, iar cel ce este fericit învaţă mai bine! Desigur, învăţarea nu este mereu plăcută, ea poate fi şi dificilă. Din acest motiv, trebuie să ne stabilim scopuri modeste. Astfel, nu ne vom copleşi creierul. Şi vom garanta concretizarea aşteptărilor noastre. Reuşita noastră este deci o recompensă care ne motivează din nou. În concluzie: învăţaţi şi zâmbiţi!
Știați?
Greaca este considerată o limbă indo-europeană. Totuși, nu este strâns înrudită cu nici o altă limbă din lume. Greaca modernă nu trebuie confundată cu greaca antică. Greaca antică se mai predă încă la multe școli și universități. În trecut a fost limba filosofilor și a științei. A fost utilizată și ca limbă comună de către cei care călătoreau în lumea antică. Pe de altă parte, greaca modernă este limba nativă a peste 13 milioane de oameni. A evoluat din greaca antică. E dificil de spus când a apărut exact. Un lucru e sigur: e mai simplă decât greaca antică. Totuși, unele forme arhaice încă mai persistă și în greaca modernă. Este o limbă apreciată ca uniformă, fără dialecte puternic derivate. E scrisă cu alfabetul grecesc și are aproape 2500 de ani vechime. Un fapt interesant al limbii grece este că aparține limbilor cu cel mai numeros vocabular. Așadar, dacă vreți să învățați vocabular, ar trebui să începeți cu greaca.