Dicționar de expresii

ro Să pui întrebări 1   »   fr Poser des questions 1

62 [şaizeci şi doi]

Să pui întrebări 1

Să pui întrebări 1

62 [soixante-deux]

Poser des questions 1

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Franceză Joaca Mai mult
a învăţa a--r--dre a________ a-p-e-d-e --------- apprendre 0
Învaţă elevii mult? L-s-élève- a-prenn--t-i---------u- ? L__ é_____ a_____________ b_______ ? L-s é-è-e- a-p-e-n-n---l- b-a-c-u- ? ------------------------------------ Les élèves apprennent-ils beaucoup ? 0
Nu, ei învaţă puţin. Non,---- -pp-e-n-nt ---. N___ i__ a_________ p___ N-n- i-s a-p-e-n-n- p-u- ------------------------ Non, ils apprennent peu. 0
a întreba d-m-n-er d_______ d-m-n-e- -------- demander 0
Îl întrebaţi des pe profesor? P--e---ou----u-ent de- ques-i-n- à---t----n---tuteu--? P_________ s______ d__ q________ à v____ i__________ ? P-s-z-v-u- s-u-e-t d-s q-e-t-o-s à v-t-e i-s-i-u-e-r ? ------------------------------------------------------ Posez-vous souvent des questions à votre instituteur ? 0
Nu, nu îl întreb des. No-,-j- ne-l- -em---e pas-s-u--nt. N___ j_ n_ l_ d______ p__ s_______ N-n- j- n- l- d-m-n-e p-s s-u-e-t- ---------------------------------- Non, je ne le demande pas souvent. 0
a răspunde r-p----e r_______ r-p-n-r- -------- répondre 0
Răspundeţi, vă rog. Réponde----’i- --us -laît. R________ s___ v___ p_____ R-p-n-e-, s-i- v-u- p-a-t- -------------------------- Répondez, s’il vous plaît. 0
Răspund. J---é-o-d-. J_ r_______ J- r-p-n-s- ----------- Je réponds. 0
a lucra trav-i---r t_________ t-a-a-l-e- ---------- travailler 0
El tocmai lucrează? Tr-v-i------il--n ce-mome-t-? T_____________ e_ c_ m_____ ? T-a-a-l-e-t-i- e- c- m-m-n- ? ----------------------------- Travaille-t-il en ce moment ? 0
Da, el tocmai lucrează. Ou---i----a--ille -n ce ------. O___ i_ t________ e_ c_ m______ O-i- i- t-a-a-l-e e- c- m-m-n-. ------------------------------- Oui, il travaille en ce moment. 0
a veni ve--r v____ v-n-r ----- venir 0
Veniţi? Venez--o-s-? V_________ ? V-n-z-v-u- ? ------------ Venez-vous ? 0
Da, venim imediat. O-i, n-----rr-von- -ou- d----it-. O___ n___ a_______ t___ d_ s_____ O-i- n-u- a-r-v-n- t-u- d- s-i-e- --------------------------------- Oui, nous arrivons tout de suite. 0
a locui habit-r h______ h-b-t-r ------- habiter 0
Locuiţi în Berlin? Habit-z-vo-s ----rli--? H___________ à B_____ ? H-b-t-z-v-u- à B-r-i- ? ----------------------- Habitez-vous à Berlin ? 0
Da, locuiesc în Berlin. Ou----------- à B-r-i-. O___ j_______ à B______ O-i- j-h-b-t- à B-r-i-. ----------------------- Oui, j’habite à Berlin. 0

Dacă vrem să vorbim, trebuie să scriem!

Nu este întotdeauna uşor să învăţăm limbi străine. Deseori, elevilor le este destul de greu să vorbească la început. Mulţi nu îndrăznesc să formuleze propoziţii în limba străină. Le este frică să nu greşească. Pentru acest tip de elevi, scrisul poate fi o soluţie. Dacă vrem să învăţăm să vorbim bine, trebuie să scriem cât de mult posibil. Scrisul ne ajută să ne obişnuim cu noua limbă. Sunt mai multe motive. Scrierea nu funcţionează precum limbajul. Este un proces mult mai complex. Când scriem, alegem cuvintele cu mai multă grijă. Făcând asta, creierul nostru lucrează mai intens cu noua limbă. Iar noi suntem mult mai relaxaţi când scriem. Nu aşteaptă nimeni răspuns din partea noastră. Astfel, încetul cu încetul, prindem curaj pentru limbă. Pe de altă parte, scrierea dezvoltă creativitatea. Ne simţim mai liberi şi ne jucăm mai mult cu noua limbă. Când scriem, avem mai mult timp la dispoziţie decât atunci când vorbim. Şi lucrul acesta ţine trează memoria. Dar, cel mai mare avantaj al scrisului, este forma impersonală. Adică, putem observa cu precizie rezultatul limbii. Vedem totul mai clar sub ochii noştri. Astfel, ne putem corecta greşelile singuri şi putem învăţa din mers. În principiu, nu este important ce scrii în limba străină. Ceea ce contează este să formulăm propoziţii scrise în mod regulat. Dacă vrei să exersezi, îţi poţi cauta un prieten din străinătate. Şi intr-o zi să vă şi intâlniţi faţă în faţă. Şi veţi vedea atunci că e mult mai uşor să vorbiţi.