Dicționar de expresii

ro Trecut 3   »   fr Passé 3

83 [optzeci şi trei]

Trecut 3

Trecut 3

83 [quatre-vingt-trois]

Passé 3

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Franceză Joaca Mai mult
a vorbi la telefon té-é-----r t_________ t-l-p-o-e- ---------- téléphoner 0
Am vorbit la telefon. J’a- -é-é-----. J___ t_________ J-a- t-l-p-o-é- --------------- J’ai téléphoné. 0
Am vorbit tot timpul la telefon. J’-i -él---o-é---ut-le --mps. J___ t________ t___ l_ t_____ J-a- t-l-p-o-é t-u- l- t-m-s- ----------------------------- J’ai téléphoné tout le temps. 0
a întreba d-m--d-r d_______ d-m-n-e- -------- demander 0
Am întrebat. J’-- d-----é. J___ d_______ J-a- d-m-n-é- ------------- J’ai demandé. 0
Am întrebat întotdeauna. J-a- -----urs -e---dé. J___ t_______ d_______ J-a- t-u-o-r- d-m-n-é- ---------------------- J’ai toujours demandé. 0
a povesti r-c-nter r_______ r-c-n-e- -------- raconter 0
Am povestit. J’-- --c-nt-. J___ r_______ J-a- r-c-n-é- ------------- J’ai raconté. 0
Am povestit toată povestea. J--i -a--n---to-t- l-hi-to---. J___ r______ t____ l__________ J-a- r-c-n-é t-u-e l-h-s-o-r-. ------------------------------ J’ai raconté toute l’histoire. 0
a învăţa étud-er é______ é-u-i-r ------- étudier 0
Am învăţat. J-a--ét--i-. J___ é______ J-a- é-u-i-. ------------ J’ai étudié. 0
Am învăţat toată seara. J-a- é--d-- t-u-------oi---. J___ é_____ t____ l_ s______ J-a- é-u-i- t-u-e l- s-i-é-. ---------------------------- J’ai étudié toute la soirée. 0
a lucra tr---i--er t_________ t-a-a-l-e- ---------- travailler 0
Am lucrat. J--- -r---i-lé. J___ t_________ J-a- t-a-a-l-é- --------------- J’ai travaillé. 0
Am lucrat toată ziua. J’----rava--l- -out---a j--rn--. J___ t________ t____ l_ j_______ J-a- t-a-a-l-é t-u-e l- j-u-n-e- -------------------------------- J’ai travaillé toute la journée. 0
a mânca ma--er m_____ m-n-e- ------ manger 0
Am mâncat. J--i----gé. J___ m_____ J-a- m-n-é- ----------- J’ai mangé. 0
Am mâncat toată mâncarea. J-a---angé---u--l--re---. J___ m____ t___ l_ r_____ J-a- m-n-é t-u- l- r-p-s- ------------------------- J’ai mangé tout le repas. 0

Istoria lingvisticii

Oamenii au fost mereu fascinaţi de limbi. De aceea istoria lingvisticii este foarte veche. Lingvistica este studiul sistematic al limbii. Oamenii contemplă limba de mii de ani. Diferitele culturi au dezvoltat sisteme diferite. Astfel s-au născut diferite descrieri ale limbii. Lingvistica de astăzi se bazează pe teorii vechi. Multe tradiţii au pornit din Grecia. Dar lucrarea cea mai veche despre limbă a apărut în India. A fost scrisă acum 3000 de ani de către gramaticianul Sakatayana. În antichitate, filozofi precum Platon studiau singuri limbile. Teoriile lor au fost apoi dezvoltate de către autorii romani. Arabii şi-au creat şi ei propriile tradiţii în secolul 8. Chiar şi atunci, operele lor conţineau descrieri exacte ale limbii arabe. În timpurile moderne, omul a vrut să găsească originea limbii. Savanţii au fost interesaţi de istoria limbii. În secolul 18, au început să compare limbile. Ei au vrut să afle cum s-au dezvoltat limbile. Mai târziu, s-au concentrat asupra studiului limbii ca sistem. Întrebarea principală a fost cum funcţionează limba. Astăzi, există multe multe direcţii în ceea ce priveşte lingvistica. După anii '50, s-au dezvoltat multe discipline. Acestea au fost puternic influenţate de alte ştiinţe. De exemplu, psiholingvistica sau comunicarea interculturală. Orientările cele mai recente în lingvistică sunt foarte specializate. Lingvistica feministă este un exemplu în acest sens. Aşadar, istoria lingvisticii continuă. Cât timp există limbile, oamenii vor gândi!