Т-т - дис--тек-?
Т__ є д_________
Т-т є д-с-о-е-а-
----------------
Тут є дискотека? 0 T----- -y----ek-?T__ y_ d_________T-t y- d-s-o-e-a------------------Tut ye dyskoteka?
Що-сь-г-дн----ече-і - т-----?
Щ_ с_______ в______ в т______
Щ- с-о-о-н- в-е-е-і в т-а-р-?
-----------------------------
Що сьогодні ввечері в театрі? 0 Shcho -ʹ--odni-v-ec--ri-- ----ri?S____ s_______ v_______ v t______S-c-o s-o-o-n- v-e-h-r- v t-a-r-?---------------------------------Shcho sʹohodni vvecheri v teatri?
Що-----од-і-в---ер- - к--о?
Щ_ с_______ в______ в к____
Щ- с-о-о-н- в-е-е-і в к-н-?
---------------------------
Що сьогодні ввечері в кіно? 0 Shc----ʹo---n---v---eri-v-k-n-?S____ s_______ v_______ v k____S-c-o s-o-o-n- v-e-h-r- v k-n-?-------------------------------Shcho sʹohodni vvecheri v kino?
Є ще-к---ки в-теа-р?
Є щ_ к_____ в т_____
Є щ- к-и-к- в т-а-р-
--------------------
Є ще квитки в театр? 0 Y- --c-e--v-t-y-v -eat-?Y_ s____ k_____ v t_____Y- s-c-e k-y-k- v t-a-r-------------------------YE shche kvytky v teatr?
Є -- к-итк- в--іно?
Є щ_ к_____ в к____
Є щ- к-и-к- в к-н-?
-------------------
Є ще квитки в кіно? 0 Y------- k---ky-v-k--o?Y_ s____ k_____ v k____Y- s-c-e k-y-k- v k-n-?-----------------------YE shche kvytky v kino?
Є-ще -в-т-и--а----б--?
Є щ_ к_____ н_ ф______
Є щ- к-и-к- н- ф-т-о-?
----------------------
Є ще квитки на футбол? 0 YE-shc-e ----ky -a -u--o-?Y_ s____ k_____ n_ f______Y- s-c-e k-y-k- n- f-t-o-?--------------------------YE shche kvytky na futbol?
Я-х-ті- -и /-хо--л------д-т- -з--у.
Я х____ б_ / х_____ б с_____ з_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б с-д-т- з-а-у-
-----------------------------------
Я хотів би / хотіла б сидіти ззаду. 0 Y- --ot-- -- / k-----a---s-dity z----.Y_ k_____ b_ / k______ b s_____ z_____Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b s-d-t- z-a-u---------------------------------------YA khotiv by / khotila b sydity zzadu.
Я хотел бы / хотела бы сидеть где-нибудь посередине.
Vreau să stau în faţă de tot.
Я х---- би /---ті-а б -иді-и--переду.
Я х____ б_ / х_____ б с_____ с_______
Я х-т-в б- / х-т-л- б с-д-т- с-е-е-у-
-------------------------------------
Я хотів би / хотіла б сидіти спереду. 0 Y---h-tiv-b--- ---t-l--b -ydi-y -per-du.Y_ k_____ b_ / k______ b s_____ s_______Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b s-d-t- s-e-e-u-----------------------------------------YA khotiv by / khotila b sydity speredu.
Ту- - н-----л-к---се--?
Т__ є н________ б______
Т-т є н-п-д-л-к б-с-й-?
-----------------------
Тут є неподалік басейн? 0 Tu---- n-p--a-ik-ba---̆n?T__ y_ n________ b______T-t y- n-p-d-l-k b-s-y-n--------------------------Tut ye nepodalik basey̆n?
Mulți europeni care doresc să își îmbunătățească limba engleză călătoresc în Malta.
Căci limba engleză este limba oficială al acestui mic stat insular din Europa de Sud.
Iar Malta este cunoscută pentru numeroasele ei școli de limbi străine.
Dar acest lucru nu este ceea ce face ca țara să fie interesantă pentru lingviști.
Ei sunt interesați de Malta pentru un alt motiv.
Republica Malta are, de fapt, o altă limbă oficială: malteza (sau malti).
Această limbă s-a dezvoltat dintr-un dialect arab.
În consecinţă,
malti
este singura limbă semitică din Europa.
Dar sintaxa și fonologia sunt diferite faţă de limbile arabice.
Malteza, de asemenea, se scrie cu litere latine.
Însă alfabetul conține câteva caractere speciale.
Iar literele
c
și
y
sunt complet absente.
Vocabularul conține elemente din mai multe limbi diferite.
În afară de arabă, italiana și engleza sunt printre limbile influente.
Dar şi fenicienii și cartaginezii au influențat limba.
Prin urmare, unii cercetatori consideră malteza o limbă arabă-creolă.
De-a lungul istoriei sale, Malta a fost ocupată de diferite puteri.
Toate şi-au lăsat amprenta asupra insulelor Malta, Gozo și Comino.
Pentru mult timp, malteza a fost doar un dialect local.
Dar a rămas întotdeauna limba maternă pentru maltezii ‘adevăraţi’.
De asemenea,ea a fost transmisă exclusiv pe cale orală.
Însă, din secolul al 19-lea, oamenii au început să scrie în această limbă.
Astăzi, numărul de vorbitori este estimat la aproximativ 330.000.
Malta este membră a Uniunii Europene din 2004.
Astfel, malteza este, de asemenea, una dintre limbile oficiale europene.
Dar pentru maltezi limba este pur și simplu o parte a culturii lor.
Şi sunt încântaţi atunci când străinii vor să învețe malti.
Există cu siguranță suficient de multe școli de limbi străine în Malta...
Știați?
Tamila este considerată o limbă din grupul Dravidian.
Este limba nativă e peste 70 de milioane de oameni.
Este vorbită în primul rând în sudul Indiei și în Sri Lanka.
Tamila are cea mai lungă tradiție dintre toate limbile indiene moderne.
Este recunoscută ca limbă antică în India.
Este una din cele 22 de limbi oficiale ale continentului indian.
Limba standard diferă foarte mult de dialectul local.
De aceea, în funcție de contextul situației, se folosește o versiune diferită a limbii.
Această separare strică este o trăsătură importantă a limbii tamile.
Multe dialecte sunt tipice pentru această limbă.
În general, dialectele vorbite în Sri Lanka sunt mult mai conservative.
Tamila este scrisă prin intermediul unui sitem hibrid între alfabet și forma de scriere silabică.
Nimeni nu știe exact cum s-a format această limbă.
Se știe însă, cu siguranță, ca limba are o vechime de peste 2000 de ani.
De aceea, cine învață limba tamilă va cunoaște foarte multe despre India!