Dicționar de expresii

ro Să pui întrebări 2   »   uk Ставити запитання 2

63 [şaizeci şi trei]

Să pui întrebări 2

Să pui întrebări 2

63 [шістдесят три]

63 [shistdesyat try]

Ставити запитання 2

[Stavyty zapytannya 2]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Ucraineană Joaca Mai mult
Am o pasiune. Я--а---о-і. Я м__ х____ Я м-ю х-б-. ----------- Я маю хобі. 0
YA ma-- k--bi. Y_ m___ k_____ Y- m-y- k-o-i- -------------- YA mayu khobi.
Eu joc tenis. Я -р-ю в--еніс. Я г___ в т_____ Я г-а- в т-н-с- --------------- Я граю в теніс. 0
Y--hr-yu-v -e-i-. Y_ h____ v t_____ Y- h-a-u v t-n-s- ----------------- YA hrayu v tenis.
Unde este un teren de tenis? Д- є---н-сний--орт? Д_ є т_______ к____ Д- є т-н-с-и- к-р-? ------------------- Де є тенісний корт? 0
De ye -e-is-yy̆-k-r-? D_ y_ t_______ k____ D- y- t-n-s-y-̆ k-r-? --------------------- De ye tenisnyy̆ kort?
Tu ai o pasiune? Ч- -а-- ---хобі? Ч_ м___ т_ х____ Ч- м-є- т- х-б-? ---------------- Чи маєш ти хобі? 0
C-y may-s- ty-k--bi? C__ m_____ t_ k_____ C-y m-y-s- t- k-o-i- -------------------- Chy mayesh ty khobi?
Eu joc fotbal. Я граю-у -ут-ол. Я г___ у ф______ Я г-а- у ф-т-о-. ---------------- Я граю у футбол. 0
YA h---u-u---tbo-. Y_ h____ u f______ Y- h-a-u u f-t-o-. ------------------ YA hrayu u futbol.
Unde este un teren de fotbal? Д- -----б---ний май-а-чи-? Д_ є ф_________ м_________ Д- є ф-т-о-ь-и- м-й-а-ч-к- -------------------------- Де є футбольний майданчик? 0
D---e--ut-o--n--̆ -ay--anc--k? D_ y_ f_________ m__________ D- y- f-t-o-ʹ-y-̆ m-y-d-n-h-k- ------------------------------ De ye futbolʹnyy̆ may̆danchyk?
Mă doare braţul. В м-н--б-л--- -а---. В м___ б_____ р_____ В м-н- б-л-т- р-м-я- -------------------- В мене болить рам’я. 0
V --n--bol--ʹ--am-ya. V m___ b_____ r______ V m-n- b-l-t- r-m-y-. --------------------- V mene bolytʹ ramʺya.
Piciorul şi mâna mă dor de asemenea. Моя -ог- --м---ру-- -а--ж -олять. М__ н___ і м__ р___ т____ б______ М-я н-г- і м-я р-к- т-к-ж б-л-т-. --------------------------------- Моя нога і моя рука також болять. 0
Mo-a-noha i----- -u---ta---h --ly-tʹ. M___ n___ i m___ r___ t_____ b_______ M-y- n-h- i m-y- r-k- t-k-z- b-l-a-ʹ- ------------------------------------- Moya noha i moya ruka takozh bolyatʹ.
Unde este medicul? Де -------? Д_ є л_____ Д- є л-к-р- ----------- Де є лікар? 0
De--- -ik--? D_ y_ l_____ D- y- l-k-r- ------------ De ye likar?
Am o maşină. Я-маю----ом-бі--. Я м__ а__________ Я м-ю а-т-м-б-л-. ----------------- Я маю автомобіль. 0
YA -ayu a-tomo--lʹ. Y_ m___ a__________ Y- m-y- a-t-m-b-l-. ------------------- YA mayu avtomobilʹ.
Am şi o motocicletă. Я ма----ко- -ото-ик-. Я м__ т____ м________ Я м-ю т-к-ж м-т-ц-к-. --------------------- Я маю також мотоцикл. 0
Y- may- -----h mo--t----. Y_ m___ t_____ m_________ Y- m-y- t-k-z- m-t-t-y-l- ------------------------- YA mayu takozh mototsykl.
Unde este o parcare? Д- є м-с-- --- --рк-вк-? Д_ є м____ д__ п________ Д- є м-с-е д-я п-р-о-к-? ------------------------ Де є місце для парковки? 0
D- y- m--t-e-d------rkov-y? D_ y_ m_____ d___ p________ D- y- m-s-s- d-y- p-r-o-k-? --------------------------- De ye mistse dlya parkovky?
Am un pulover. Я маю------. Я м__ с_____ Я м-ю с-е-р- ------------ Я маю светр. 0
YA-ma---sv---. Y_ m___ s_____ Y- m-y- s-e-r- -------------- YA mayu svetr.
Am şi o jachetă şi o pereche de blugi. Я -аю тако- ---тку-- джи-с-. Я м__ т____ к_____ і д______ Я м-ю т-к-ж к-р-к- і д-и-с-. ---------------------------- Я маю також куртку і джинси. 0
YA-m-yu----o-h -urtk------h--s-. Y_ m___ t_____ k_____ i d_______ Y- m-y- t-k-z- k-r-k- i d-h-n-y- -------------------------------- YA mayu takozh kurtku i dzhynsy.
Unde este o maşină de spălat? Д- - пр-л----маши--? Д_ є п______ м______ Д- є п-а-ь-а м-ш-н-? -------------------- Де є пральна машина? 0
D- y- p--l--- ma--yn-? D_ y_ p______ m_______ D- y- p-a-ʹ-a m-s-y-a- ---------------------- De ye pralʹna mashyna?
Am o farfurie. Я м----ар----. Я м__ т_______ Я м-ю т-р-л-у- -------------- Я маю тарілку. 0
YA m-yu --rilk-. Y_ m___ t_______ Y- m-y- t-r-l-u- ---------------- YA mayu tarilku.
Am un cuţit, o furculiţă şi o lingură. Я м---н----в-д-л-у-- -о-к-. Я м__ н___ в______ і л_____ Я м-ю н-ж- в-д-л-у і л-ж-у- --------------------------- Я маю ніж, виделку і ложку. 0
Y--mayu-ni-h,-vy----u-- l---k-. Y_ m___ n____ v______ i l______ Y- m-y- n-z-, v-d-l-u i l-z-k-. ------------------------------- YA mayu nizh, vydelku i lozhku.
Unde găsesc sare şi piper? Д----сіль---п-р--ь? Д_ є с___ і п______ Д- є с-л- і п-р-ц-? ------------------- Де є сіль і перець? 0
D-----si-- i---ret--? D_ y_ s___ i p_______ D- y- s-l- i p-r-t-ʹ- --------------------- De ye silʹ i peretsʹ?

Corpul reacţionează la limbaj

Limbajul este procesat de către creierul nostru. Creierul este activ când ascultăm sau citim. Acest lucru poate fi măsurat folosind diferite metode. Nu doar creierul reacţionează la limbaj. Noile studii arată că limbajul activează creierul. Corpul nostru lucrează când citeşte sau aude anumite cuvinte. În special cuvintele care descriu reacţii fizice. Cuvântul a zâmbi este un exemplu potrivit. Când citim acest cuvânt, muşchii zigomatici se mişcă. Şi cuvintele negative au un efect semnificativ. Spre exemplu, cuvântul durere. Corpul nostru exprimă o reacţie clară de durere când citim acest cuvânt. Deci, putem spune că imităm ceea ce citim sau auzim. Cu cât limbajul este mai viu, cu atât reacţionăm mai vizibil. O descriere exactă are o mai mare forţă. Activitatea corpului a fost măsurată într-un studiu. Subiecţilor li s-au arătat cuvinte diferite. Este vorba de cuvinte pozitive şi negative. Mimica subiecţilor se schimba în timpul testului. Mişcările gurii şi ale frunţii variau. Asta înseamnă că limbajul are un efect puternic asupra noastră. Cuvintele sunt mult mai mult decât un mijloc de comunicare. Corpul nostru exprimă limba şi limbajul trupului. Încă nu s-a studiat cum funcţionează. Dar e posibil ca rezultatele studiului să aibă consecinţe. Medicii investighează cum să trateze mai bine pacienţii. Căci multi bolnavi trebuie să urmeze tratamente lungi. Şi asta implică multe cuvinte.