Dicționar de expresii

ro Adjective 3   »   uz sifatlar 3

80 [optzeci]

Adjective 3

Adjective 3

80 [sakson]

sifatlar 3

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Uzbecă Joaca Mai mult
Ea are un câine. Unin--i-i-bo-. U____ i__ b___ U-i-g i-i b-r- -------------- Uning iti bor. 0
Câinele este mare. It ---ta. I_ k_____ I- k-t-a- --------- It katta. 0
Ea are un câine mare. U-ing -a--- i----o-. U____ k____ i__ b___ U-i-g k-t-a i-i b-r- -------------------- Uning katta iti bor. 0
Ea are o casă. un-ng --- --r u____ u__ b__ u-i-g u-i b-r ------------- uning uyi bor 0
Casa este mică. Uy k-------. U_ k________ U- k-c-k-n-. ------------ Uy kichkina. 0
Ea are o casă mică. Uning-k--hk--a -yi--o-. U____ k_______ u__ b___ U-i-g k-c-k-n- u-i b-r- ----------------------- Uning kichkina uyi bor. 0
El locuieşte într-un hotel. U---h-onxona-- --sh-yd-. U m___________ y________ U m-h-o-x-n-d- y-s-a-d-. ------------------------ U mehmonxonada yashaydi. 0
Hotelul este ieftin. Mehm--x--- a-zo-. M_________ a_____ M-h-o-x-n- a-z-n- ----------------- Mehmonxona arzon. 0
El locuieşte într-un hotel ieftin. U-a---n -ehm-n-on-d--y-s-a--i. U a____ m___________ y________ U a-z-n m-h-o-x-n-d- y-s-a-d-. ------------------------------ U arzon mehmonxonada yashaydi. 0
El are o maşină. U-i-g ma-hi--si --r. U____ m________ b___ U-i-g m-s-i-a-i b-r- -------------------- Uning mashinasi bor. 0
Maşina este scumpă. M-shina -im---. M______ q______ M-s-i-a q-m-a-. --------------- Mashina qimmat. 0
El are o maşină scumpă. U--n---imm--b-h- ma--in--i b-r. U____ q_________ m________ b___ U-i-g q-m-a-b-h- m-s-i-a-i b-r- ------------------------------- Uning qimmatbaho mashinasi bor. 0
El citeşte un roman. U ro-an-oqi-d-. U r____ o______ U r-m-n o-i-d-. --------------- U roman oqiydi. 0
Romanul este plictisitor. R-m---z---kar-i. R____ z_________ R-m-n z-r-k-r-i- ---------------- Roman zerikarli. 0
El citeşte un roman plictisitor. U ---ika--- -----ni o-iyd-. U z________ r______ o______ U z-r-k-r-i r-m-n-i o-i-d-. --------------------------- U zerikarli romanni oqiydi. 0
Ea vede un film. U kin--tom--h- q-l---d-. U k___ t______ q________ U k-n- t-m-s-a q-l-o-d-. ------------------------ U kino tomosha qilmoqda. 0
Filmul este captivant. K--o hayaj-n--. K___ h_________ K-n- h-y-j-n-i- --------------- Kino hayajonli. 0
Ea vede un film captivant. U ---ajonli -i---t-mosha-q-------. U h________ f___ t______ q________ U h-y-j-n-i f-l- t-m-s-a q-l-o-d-. ---------------------------------- U hayajonli film tomosha qilmoqda. 0

Limbajul academic

Limbajul academic este o limbă de fapt. Îl folosim în discuţiile specializate. Este folosit şi în publicaţiile ştiinţifice. Mai demult, existau limbi academice unitare. În spaţiul european, limba latină a dominat mult timp ştiinţa. Azi, engleza este cea mai semnificativă limbă academică. Limbile academice sunt un fel de jargon. Ele conţin mulţi termeni specifici. Caracteristicile lor principale sunt standardizarea şi formalizarea. Unii spun că academicienii vorbesc neinteligibil dinadins. Când un lucru este complicat, pare mai inteligent. Dar ştiinţa se bazează pe adevăr. De aceea ar trebui să folosească un limbaj neutru. Nu există loc pentru elementele retorice sau micile înflorituri. Oricum găsim numeroase exemple de limbaj încărcat în mod exagerat. Şi se pare că limbajul complicat fascinează oamenii. Studiile confirmă că avem o mai mare încredere în limbile dificile. Subiecţii trebuiau să răspundă la câteva întrebări. Dar trebuiau să aleagă dintre mai multe răspunsuri. Unele răspunsuri au fost simplu formulate, iar alte au fost grele. Majoritatea oamenilor alegeau răspunsul complicat. Dar asta nu avea niciun sens! Subiecţii au fost păcăliţi de limbaj. Neţinând cont de conţinutul absurd, ei au fost impresionaţi de formă. A scrie complicat nu este mereu o artă. Putem învăţa să spunem lucruri simple folosind un limbaj complex. Pe de altă parte, să exprimăm lucrurile complexe într-un mod simplu, poate fi greu. Uneori, simplitatea este chiar grea.