Dicționar de expresii

ro Trecut 3   »   uz otgan 3

83 [optzeci şi trei]

Trecut 3

Trecut 3

83 [sakson uch]

otgan 3

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Uzbecă Joaca Mai mult
a vorbi la telefon q---i--- ---i-g q_______ q_____ q-n-i-o- q-l-n- --------------- qongiroq qiling 0
Am vorbit la telefon. Men te-ef-n q-ld--. M__ t______ q______ M-n t-l-f-n q-l-i-. ------------------- Men telefon qildim. 0
Am vorbit tot timpul la telefon. M-- --i- t-lef--da ed--. M__ d___ t________ e____ M-n d-i- t-l-f-n-a e-i-. ------------------------ Men doim telefonda edim. 0
a întreba s---ng s_____ s-r-n- ------ sorang 0
Am întrebat. Men--o--d-m. M__ s_______ M-n s-r-d-m- ------------ Men soradim. 0
Am întrebat întotdeauna. M----a--do-m -----i-. M__ h__ d___ s_______ M-n h-r d-i- s-r-d-m- --------------------- Men har doim soradim. 0
a povesti ayt a__ a-t --- ayt 0
Am povestit. M-n -yt-im. M__ a______ M-n a-t-i-. ----------- Men aytdim. 0
Am povestit toată povestea. Men b-t-n-v--ea-- ---i--b-----. M__ b____ v______ a____ b______ M-n b-t-n v-q-a-i a-t-b b-r-i-. ------------------------------- Men butun voqeani aytib berdim. 0
a învăţa o--an-sh o_______ o-g-n-s- -------- organish 0
Am învăţat. Me--o-g--d-m. M__ o________ M-n o-g-n-i-. ------------- Men organdim. 0
Am învăţat toată seara. K--h----------d-m. K________ o_______ K-c-q-r-n o-q-d-m- ------------------ Kechqurun o‘qidim. 0
a lucra i-h i__ i-h --- ish 0
Am lucrat. M------la-i-. M__ i________ M-n i-h-a-i-. ------------- Men ishladim. 0
Am lucrat toată ziua. Me--k-n-b-yi-i-h--d-m. M__ k__ b___ i________ M-n k-n b-y- i-h-a-i-. ---------------------- Men kun boyi ishladim. 0
a mânca ovqat o____ o-q-t ----- ovqat 0
Am mâncat. M-n-y--im. M__ y_____ M-n y-d-m- ---------- Men yedim. 0
Am mâncat toată mâncarea. M-n ha-ma-o---t-i y---m. M__ h____ o______ y_____ M-n h-m-a o-q-t-i y-d-m- ------------------------ Men hamma ovqatni yedim. 0

Istoria lingvisticii

Oamenii au fost mereu fascinaţi de limbi. De aceea istoria lingvisticii este foarte veche. Lingvistica este studiul sistematic al limbii. Oamenii contemplă limba de mii de ani. Diferitele culturi au dezvoltat sisteme diferite. Astfel s-au născut diferite descrieri ale limbii. Lingvistica de astăzi se bazează pe teorii vechi. Multe tradiţii au pornit din Grecia. Dar lucrarea cea mai veche despre limbă a apărut în India. A fost scrisă acum 3000 de ani de către gramaticianul Sakatayana. În antichitate, filozofi precum Platon studiau singuri limbile. Teoriile lor au fost apoi dezvoltate de către autorii romani. Arabii şi-au creat şi ei propriile tradiţii în secolul 8. Chiar şi atunci, operele lor conţineau descrieri exacte ale limbii arabe. În timpurile moderne, omul a vrut să găsească originea limbii. Savanţii au fost interesaţi de istoria limbii. În secolul 18, au început să compare limbile. Ei au vrut să afle cum s-au dezvoltat limbile. Mai târziu, s-au concentrat asupra studiului limbii ca sistem. Întrebarea principală a fost cum funcţionează limba. Astăzi, există multe multe direcţii în ceea ce priveşte lingvistica. După anii '50, s-au dezvoltat multe discipline. Acestea au fost puternic influenţate de alte ştiinţe. De exemplu, psiholingvistica sau comunicarea interculturală. Orientările cele mai recente în lingvistică sunt foarte specializate. Lingvistica feministă este un exemplu în acest sens. Aşadar, istoria lingvisticii continuă. Cât timp există limbile, oamenii vor gândi!