Разговорник

ru Лёгкая беседа 3   »   sv Småprat 3

22 [двадцать два]

Лёгкая беседа 3

Лёгкая беседа 3

22 [tjugotvå]

Småprat 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский шведский Играть Больше
Вы курите? R-k-- --? R____ n__ R-k-r n-? --------- Röker ni? 0
Раньше да. Förut--a. F____ j__ F-r-t j-. --------- Förut ja. 0
Но теперь я больше не курю. M---n--r-ke- jag--n---län---. M__ n_ r____ j__ i___ l______ M-n n- r-k-r j-g i-t- l-n-r-. ----------------------------- Men nu röker jag inte längre. 0
Вы не возражаете, если я закурю? S-ö- d-t -r -m -ag rök--? S___ d__ e_ o_ j__ r_____ S-ö- d-t e- o- j-g r-k-r- ------------------------- Stör det er om jag röker? 0
Абсолютно нет. Ne----n-e ---s. N___ i___ a____ N-j- i-t- a-l-. --------------- Nej, inte alls. 0
Мне это не помешает. D-- s--r -ig i--e. D__ s___ m__ i____ D-t s-ö- m-g i-t-. ------------------ Det stör mig inte. 0
Вы что-нибудь пьёте? Vil- ---h--n--ot-a-----i-ka? V___ n_ h_ n____ a__ d______ V-l- n- h- n-g-t a-t d-i-k-? ---------------------------- Vill ni ha något att dricka? 0
Коньяк? En k-nj-k? E_ k______ E- k-n-a-? ---------- En konjak? 0
Нет, лучше пиво. Ne-, h-l--- -n-öl. N___ h_____ e_ ö__ N-j- h-l-r- e- ö-. ------------------ Nej, hellre en öl. 0
Вы много путешествуете? Ä- -- --ck-t-u---oc-----er? Ä_ n_ m_____ u__ o__ r_____ Ä- n- m-c-e- u-e o-h r-s-r- --------------------------- Är ni mycket ute och reser? 0
Да, в большинстве случаев это деловые поездки. J-- f-r--et -es---är------ffä-s-e---. J__ f__ d__ m____ ä_ d__ a___________ J-, f-r d-t m-s-a ä- d-t a-f-r-r-s-r- ------------------------------------- Ja, för det mesta är det affärsresor. 0
Но сейчас мы здесь в отпуске. Men n- ä---i p- ---e--er-h--. M__ n_ ä_ v_ p_ s_______ h___ M-n n- ä- v- p- s-m-s-e- h-r- ----------------------------- Men nu är vi på semester här. 0
Какая жара! V-l-e--hett-! V_____ h_____ V-l-e- h-t-a- ------------- Vilken hetta! 0
Да, сегодня действительно жарко. J-,-ida--är --t-v---li-e- ---t. J__ i___ ä_ d__ v________ h____ J-, i-a- ä- d-t v-r-l-g-n h-t-. ------------------------------- Ja, idag är det verkligen hett. 0
Пойдём на балкон. Vi--å- ut--å balko-g--. V_ g__ u_ p_ b_________ V- g-r u- p- b-l-o-g-n- ----------------------- Vi går ut på balkongen. 0
Завтра здесь будет вечеринка. I---gon -r d-- f--t -är. I______ ä_ d__ f___ h___ I-o-g-n ä- d-t f-s- h-r- ------------------------ Imorgon är det fest här. 0
Вы тоже придёте? Ko-mer-----ckså? K_____ n_ o_____ K-m-e- n- o-k-å- ---------------- Kommer ni också? 0
Да, нас тоже пригласили. J-,-v- är -c--- inbj-d-a. J__ v_ ä_ o____ i________ J-, v- ä- o-k-å i-b-u-n-. ------------------------- Ja, vi är också inbjudna. 0

Язык и письмо

Каждый язык служит взаимопониманию между людьми. Когда мы говорим, мы выражаем то, что мы думаем и чувствуем. При этом мы не всегда придерживаемся правил нашего языка. Мы используем наш собственный язык, наш разговорный язык. В письменном языке это по-другому. Здесь отображаются все правила нашего языка. Только письмо позволяет сделать язык настоящим языком. Оно делает язык видимым. Благодаря письму знание передаётся на тысячелетия. Поэтому письмо является основой каждой высоко развитой культуры. Первая письменность была открыта более 5 000 лет назад. Это были клинопись шумеров. Она была вырезана на дощечках из глины. Эта клинопись использовалась на протяжении трёх тысяч лет. Примерно такой же большой возраст у иероглифов древних египтян. Ими занималось бесчисленное количество учёных. Иероглифы представляют достаточно сложную систему письма. Но изобретены они были, вероятно, совсем по простой причине. В те дни Египет был огромной империей со многими жителями. Быт и, прежде всего, экономику, необходимо было хорошо организовать. Налогами и расчётами нужно было управлять эффективно. Для этого древние египтяне изобрели свои письменные знаки. Письменные системы на основе алфавита, напротив, восходят к шумерам. Каждое письмо рассказывает многое о человеке, который его использует. Кроме того, у каждой нации есть собственная характеристика своей письменности. К сожалению, рукописный шрифт снова и снова пропадает. Современные технологии делает его почти лишним. Итак, не только разговаривайте, иногда пишите!
Вы знали?
Каннада относится к семейству дравидийских языков. На них в основном говорят в Южной Индии. С индоарийскими языками Северной Индии язык каннада не состоит в родстве. Около 40 миллионов человек говорят на каннада как на родном языке. Он признан одним из 22 национальных языков Индии. Каннада является агглютинативным языком. То есть, грамматические функции выражаются аффиксами. Язык может быть разделен на четыре региональные группы диалектов. По разговору людей можно судить не только о том, откуда они родом. Можно также понять по их языку, к какому социальному слою они принадлежат. Устный и написанный каннада сильно отличаются друг от друга. Также как и многие другие индийские языки, каннада имеет свое собственное письмо. Это смесь алфавита и слогового письма. Она состоит из многих круглых знаков, что типично для южноиндийского письма. И учить эти прекрасные буквы, действительно доставляет удовольствие …