Разговорник

ru Лёгкая беседа 3   »   bs Ćaskanje 3

22 [двадцать два]

Лёгкая беседа 3

Лёгкая беседа 3

22 [dvadeset i dva]

Ćaskanje 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский боснийский Играть Больше
Вы курите? Pu-ite li? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li? 0
Раньше да. P-i-----. P____ d__ P-i-e d-. --------- Prije da. 0
Но теперь я больше не курю. A-----d---i-- -e-p--im. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim. 0
Вы не возражаете, если я закурю? Sme-- -- V-m---о j---uš--? S____ l_ V__ а__ j_ p_____ S-e-a l- V-m а-о j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ако ja pušim? 0
Абсолютно нет. Ne- a--ol---o--e. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne. 0
Мне это не помешает. N- -me-a---. N_ s____ m__ N- s-e-a m-. ------------ Ne smeta mi. 0
Вы что-нибудь пьёте? Hoć------ p--i------to? H_____ l_ p_____ n_____ H-ć-t- l- p-p-t- n-š-o- ----------------------- Hoćete li popiti nešto? 0
Коньяк? Je--- ---j--? J____ k______ J-d-n k-n-a-? ------------- Jedan konjak? 0
Нет, лучше пиво. Ne--ra--j- pi-o. N__ r_____ p____ N-, r-d-j- p-v-. ---------------- Ne, radije pivo. 0
Вы много путешествуете? Pu-u--t---i-mn-g-? P_______ l_ m_____ P-t-j-t- l- m-o-o- ------------------ Putujete li mnogo? 0
Да, в большинстве случаев это деловые поездки. Da, ve------su--o--o--o----pu--v-nj-. D__ v______ s_ t_ p_______ p_________ D-, v-ć-n-m s- t- p-s-o-n- p-t-v-n-a- ------------------------------------- Da, većinom su to poslovna putovanja. 0
Но сейчас мы здесь в отпуске. A-- sada-s-o--v-je--a-g----njem o-----. A__ s___ s__ o____ n_ g________ o______ A-i s-d- s-o o-d-e n- g-d-š-j-m o-m-r-. --------------------------------------- Ali sada smo ovdje na godišnjem odmoru. 0
Какая жара! Ka-v- v-u-i--! K____ v_______ K-k-a v-u-i-a- -------------- Kakva vrućina! 0
Да, сегодня действительно жарко. Da- --n-- je-s-va--- v--će. D__ d____ j_ s______ v_____ D-, d-n-s j- s-v-r-o v-u-e- --------------------------- Da, danas je stvarno vruće. 0
Пойдём на балкон. H-j-----na-bal-on. H______ n_ b______ H-j-e-o n- b-l-o-. ------------------ Hajdemo na balkon. 0
Завтра здесь будет вечеринка. Su--- će o--j- ---i-z--a--. S____ ć_ o____ b___ z______ S-t-a ć- o-d-e b-t- z-b-v-. --------------------------- Sutra će ovdje biti zabava. 0
Вы тоже придёте? Ho-ete--i-i--i doć-? H_____ l_ i V_ d____ H-ć-t- l- i V- d-ć-? -------------------- Hoćete li i Vi doći? 0
Да, нас тоже пригласили. Da--m- sm---a-ođer po-vani. D__ m_ s__ t______ p_______ D-, m- s-o t-k-đ-r p-z-a-i- --------------------------- Da, mi smo također pozvani. 0

Язык и письмо

Каждый язык служит взаимопониманию между людьми. Когда мы говорим, мы выражаем то, что мы думаем и чувствуем. При этом мы не всегда придерживаемся правил нашего языка. Мы используем наш собственный язык, наш разговорный язык. В письменном языке это по-другому. Здесь отображаются все правила нашего языка. Только письмо позволяет сделать язык настоящим языком. Оно делает язык видимым. Благодаря письму знание передаётся на тысячелетия. Поэтому письмо является основой каждой высоко развитой культуры. Первая письменность была открыта более 5 000 лет назад. Это были клинопись шумеров. Она была вырезана на дощечках из глины. Эта клинопись использовалась на протяжении трёх тысяч лет. Примерно такой же большой возраст у иероглифов древних египтян. Ими занималось бесчисленное количество учёных. Иероглифы представляют достаточно сложную систему письма. Но изобретены они были, вероятно, совсем по простой причине. В те дни Египет был огромной империей со многими жителями. Быт и, прежде всего, экономику, необходимо было хорошо организовать. Налогами и расчётами нужно было управлять эффективно. Для этого древние египтяне изобрели свои письменные знаки. Письменные системы на основе алфавита, напротив, восходят к шумерам. Каждое письмо рассказывает многое о человеке, который его использует. Кроме того, у каждой нации есть собственная характеристика своей письменности. К сожалению, рукописный шрифт снова и снова пропадает. Современные технологии делает его почти лишним. Итак, не только разговаривайте, иногда пишите!
Вы знали?
Каннада относится к семейству дравидийских языков. На них в основном говорят в Южной Индии. С индоарийскими языками Северной Индии язык каннада не состоит в родстве. Около 40 миллионов человек говорят на каннада как на родном языке. Он признан одним из 22 национальных языков Индии. Каннада является агглютинативным языком. То есть, грамматические функции выражаются аффиксами. Язык может быть разделен на четыре региональные группы диалектов. По разговору людей можно судить не только о том, откуда они родом. Можно также понять по их языку, к какому социальному слою они принадлежат. Устный и написанный каннада сильно отличаются друг от друга. Также как и многие другие индийские языки, каннада имеет свое собственное письмо. Это смесь алфавита и слогового письма. Она состоит из многих круглых знаков, что типично для южноиндийского письма. И учить эти прекрасные буквы, действительно доставляет удовольствие …