Разговорник

ru Союзы 2   »   sv Konjunktioner 2

95 [девяносто пять]

Союзы 2

Союзы 2

95 [nittiofem]

Konjunktioner 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский шведский Играть Больше
Сколько она уже не работает? Se------ar-e-ar--on--n---l----e? S__ n__ a______ h__ i___ l______ S-n n-r a-b-t-r h-n i-t- l-n-r-? -------------------------------- Sen när arbetar hon inte längre? 0
С тех пор, как она вышла замуж? S-d-- --n -i-t --g? S____ h__ g___ s___ S-d-n h-n g-f- s-g- ------------------- Sedan hon gift sig? 0
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж. Ja- hon ---e-ar -n-- lä-gre- --dan -on ---- si-. J__ h__ a______ i___ l______ s____ h__ g___ s___ J-, h-n a-b-t-r i-t- l-n-r-, s-d-n h-n g-f- s-g- ------------------------------------------------ Ja, hon arbetar inte längre, sedan hon gift sig. 0
С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает. Sed-----n -i-t -----a-----r --n-i----l--g--. S____ h__ g___ s___ a______ h__ i___ l______ S-d-n h-n g-f- s-g- a-b-t-r h-n i-t- l-n-r-. -------------------------------------------- Sedan hon gift sig, arbetar hon inte längre. 0
Они счастливы, с тех пор как они познакомились. Se--n ------ffa-es- ä- ---l----i-a. S____ d_ t_________ ä_ d_ l________ S-d-n d- t-ä-f-d-s- ä- d- l-c-l-g-. ----------------------------------- Sedan de träffades, är de lyckliga. 0
Они редко ходят в гости, с тех пор, как у них появились дети. S-d-- de---r--ått b-rn, går -- sä-lan--t. S____ d_ h__ f___ b____ g__ d_ s_____ u__ S-d-n d- h-r f-t- b-r-, g-r d- s-l-a- u-. ----------------------------------------- Sedan de har fått barn, går de sällan ut. 0
Когда она говорит по телефону? N----in--- h-n? N__ r_____ h___ N-r r-n-e- h-n- --------------- När ringer hon? 0
Когда едет? M-d-- hon---r? M____ h__ k___ M-d-n h-n k-r- -------------- Medan hon kör? 0
Да, когда она ведёт машину. Ja,-m-da--h-- -ö-----. J__ m____ h__ k__ b___ J-, m-d-n h-n k-r b-l- ---------------------- Ja, medan hon kör bil. 0
Она говорит по телефону, когда ведёт машину. H-n -inger--me----ho--k-r ---. H__ r______ m____ h__ k__ b___ H-n r-n-e-, m-d-n h-n k-r b-l- ------------------------------ Hon ringer, medan hon kör bil. 0
Она смотрит телевизор, когда гладит. Ho------p--T----edan --n--t-yk--. H__ s__ p_ T__ m____ h__ s_______ H-n s-r p- T-, m-d-n h-n s-r-k-r- --------------------------------- Hon ser på TV, medan hon stryker. 0
Она слушает музыку, когда занимается своими делами. H-n-h---p--mus--,-m-dan-h----ö--sina-l---r. H__ h__ p_ m_____ m____ h__ g__ s___ l_____ H-n h-r p- m-s-k- m-d-n h-n g-r s-n- l-x-r- ------------------------------------------- Hon hör på musik, medan hon gör sina läxor. 0
Я ничего ни вижу, если у меня нет очков. J-g---- ing-t- nä- j-g int- h-- --g---g-----o-. J__ s__ i_____ n__ j__ i___ h__ n____ g________ J-g s-r i-g-t- n-r j-g i-t- h-r n-g-a g-a-ö-o-. ----------------------------------------------- Jag ser inget, när jag inte har några glasögon. 0
Я ничего не понимаю, если музыка такая громкая. J-g-fö-står-in-et, n-r-musi--n ä- -å h-g---d-. J__ f______ i_____ n__ m______ ä_ s_ h________ J-g f-r-t-r i-g-t- n-r m-s-k-n ä- s- h-g-j-d-. ---------------------------------------------- Jag förstår inget, när musiken är så högljudd. 0
Я не воспринимаю запаха, когда у меня насморк. J---kä-ne- i--a -----r- -är-ja---r s-uvi-. J__ k_____ i___ l______ n__ j__ ä_ s______ J-g k-n-e- i-g- l-k-e-, n-r j-g ä- s-u-i-. ------------------------------------------ Jag känner inga lukter, när jag är snuvig. 0
Мы берём такси, когда идёт дождь. V----r en-ta----n---d-t reg-a-. V_ t__ e_ t____ n__ d__ r______ V- t-r e- t-x-, n-r d-t r-g-a-. ------------------------------- Vi tar en taxi, när det regnar. 0
Если мы выиграем в лотерею, мы объедим весь мир. V- r--e---o-den --n-, o- -- --n----på-lot--. V_ r____ j_____ r____ o_ v_ v_____ p_ l_____ V- r-s-r j-r-e- r-n-, o- v- v-n-e- p- l-t-o- -------------------------------------------- Vi reser jorden runt, om vi vinner på lotto. 0
Если он скоро не придёт, мы начнём есть. V- -örj-r-med--at--------a------ komme--sna-t. V_ b_____ m__ m_____ o_ h__ i___ k_____ s_____ V- b-r-a- m-d m-t-n- o- h-n i-t- k-m-e- s-a-t- ---------------------------------------------- Vi börjar med maten, om han inte kommer snart. 0

Языки Европейского Союза

Европейский Союз состоит сегодня из более чем 25 государств. В будущем ещё больше стран будут принадлежать ЕС. С каждой новой страной часто прибавляется новый язык. В настоящее время в ЕС говорят на более 20 различных языках. Все языки Евросоюза имеют одинаковые права. Многообразие языков впечатляет. Но оно может также привести к проблемам. Скептики полагают, что множество языков является препятствием для ЕС. Они мешают эффективной работе. Некоторые поэтому считают, что должен быть общий язык. На этом языке должны общаться все страны. Но это не так просто. Нельзя ни один язык назначить единственным официальным языком. Другие страны будут чувствовать себя ущемлёнными в своих интересах. И, в действительности, в Европе нет нейтрального языка… Также искусственный язык, как эсперанто, не помог бы. Потому что в языках всегда отражается и культура страны. Поэтому ни одна страна не хочет отказываться от своего языка. В своём языке страны видят часть своей идентичности. Языковая политика - важный пункт в повестке ЕС. Есть даже комиссар по вопросам многоязычия. В ЕС больше всего устных и письменных переводчиков во всём мире. Около 3500 человек работают над тем, что сделать возможным взаимопонимание. Тем не менее не все документы могут быть переведены. Это стоило бы много времени и денег. Большинство документов переводят лишь на некоторые языки. Большое количество языков - один из самых больших вызовов ЕС. Европа должна объединиться, не потеряв свое многообразие идентичностей!