Разговорник

ru Лёгкая беседа 3   »   af Geselsies 3

22 [двадцать два]

Лёгкая беседа 3

Лёгкая беседа 3

22 [twee en twintig]

Geselsies 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский африкаанс Играть Больше
Вы курите? Roo- -? R___ u_ R-o- u- ------- Rook u? 0
Раньше да. V---r -a. V____ j__ V-o-r j-. --------- Vroër ja. 0
Но теперь я больше не курю. M-ar ---r-o- --e ------i-. M___ e_ r___ n__ m___ n___ M-a- e- r-o- n-e m-e- n-e- -------------------------- Maar ek rook nie meer nie. 0
Вы не возражаете, если я закурю? Pl--d-t u--s--k---o-? P__ d__ u a_ e_ r____ P-a d-t u a- e- r-o-? --------------------- Pla dit u as ek rook? 0
Абсолютно нет. N--,---a--n-e. N___ g___ n___ N-e- g-a- n-e- -------------- Nee, glad nie. 0
Мне это не помешает. Dit-pl--my-n--. D__ p__ m_ n___ D-t p-a m- n-e- --------------- Dit pla my nie. 0
Вы что-нибудь пьёте? Dri-- u --ts? D____ u i____ D-i-k u i-t-? ------------- Drink u iets? 0
Коньяк? ’n --a----y----e? ’_ B_____________ ’- B-a-d-w-n-j-e- ----------------- ’n Brandewyntjie? 0
Нет, лучше пиво. Nee- --ew-- ’- -i-r. N___ l_____ ’_ b____ N-e- l-e-e- ’- b-e-. -------------------- Nee, liewer ’n bier. 0
Вы много путешествуете? Reis u--aie? R___ u b____ R-i- u b-i-? ------------ Reis u baie? 0
Да, в большинстве случаев это деловые поездки. Ja, ---s--l o--------eid-e-s-. J__ m______ o_ b______________ J-, m-e-t-l o- b-s-g-e-d-e-s-. ------------------------------ Ja, meestal op besigheidreise. 0
Но сейчас мы здесь в отпуске. Maar nou--s-o-s h--r--et v-k-nsie. M___ n__ i_ o__ h___ m__ v________ M-a- n-u i- o-s h-e- m-t v-k-n-i-. ---------------------------------- Maar nou is ons hier met vakansie. 0
Какая жара! Di- -s-b-i--warm! D__ i_ b___ w____ D-t i- b-i- w-r-! ----------------- Dit is baie warm! 0
Да, сегодня действительно жарко. J-- va-d-g -s---- -e--is w---. J__ v_____ i_ d__ b_____ w____ J-, v-n-a- i- d-t b-s-i- w-r-. ------------------------------ Ja, vandag is dit beslis warm. 0
Пойдём на балкон. K-- o-s-g-a--balk-n-t-e. K__ o__ g___ b_____ t___ K-m o-s g-a- b-l-o- t-e- ------------------------ Kom ons gaan balkon toe. 0
Завтра здесь будет вечеринка. Da-r-i---ôr---n-p------ie -i-r. D___ i_ m___ ’_ p________ h____ D-a- i- m-r- ’- p-r-y-j-e h-e-. ------------------------------- Daar is môre ’n partytjie hier. 0
Вы тоже придёте? K-m - o-k? K__ u o___ K-m u o-k- ---------- Kom u ook? 0
Да, нас тоже пригласили. Ja, o-- w-s-oo---itg-no--. J__ o__ w__ o__ u_________ J-, o-s w-s o-k u-t-e-o-i- -------------------------- Ja, ons was ook uitgenooi. 0

Язык и письмо

Каждый язык служит взаимопониманию между людьми. Когда мы говорим, мы выражаем то, что мы думаем и чувствуем. При этом мы не всегда придерживаемся правил нашего языка. Мы используем наш собственный язык, наш разговорный язык. В письменном языке это по-другому. Здесь отображаются все правила нашего языка. Только письмо позволяет сделать язык настоящим языком. Оно делает язык видимым. Благодаря письму знание передаётся на тысячелетия. Поэтому письмо является основой каждой высоко развитой культуры. Первая письменность была открыта более 5 000 лет назад. Это были клинопись шумеров. Она была вырезана на дощечках из глины. Эта клинопись использовалась на протяжении трёх тысяч лет. Примерно такой же большой возраст у иероглифов древних египтян. Ими занималось бесчисленное количество учёных. Иероглифы представляют достаточно сложную систему письма. Но изобретены они были, вероятно, совсем по простой причине. В те дни Египет был огромной империей со многими жителями. Быт и, прежде всего, экономику, необходимо было хорошо организовать. Налогами и расчётами нужно было управлять эффективно. Для этого древние египтяне изобрели свои письменные знаки. Письменные системы на основе алфавита, напротив, восходят к шумерам. Каждое письмо рассказывает многое о человеке, который его использует. Кроме того, у каждой нации есть собственная характеристика своей письменности. К сожалению, рукописный шрифт снова и снова пропадает. Современные технологии делает его почти лишним. Итак, не только разговаривайте, иногда пишите!
Вы знали?
Каннада относится к семейству дравидийских языков. На них в основном говорят в Южной Индии. С индоарийскими языками Северной Индии язык каннада не состоит в родстве. Около 40 миллионов человек говорят на каннада как на родном языке. Он признан одним из 22 национальных языков Индии. Каннада является агглютинативным языком. То есть, грамматические функции выражаются аффиксами. Язык может быть разделен на четыре региональные группы диалектов. По разговору людей можно судить не только о том, откуда они родом. Можно также понять по их языку, к какому социальному слою они принадлежат. Устный и написанный каннада сильно отличаются друг от друга. Также как и многие другие индийские языки, каннада имеет свое собственное письмо. Это смесь алфавита и слогового письма. Она состоит из многих круглых знаков, что типично для южноиндийского письма. И учить эти прекрасные буквы, действительно доставляет удовольствие …