Разговорник

ru Прилагательные 3   »   sv Adjektiv 3

80 [восемьдесят]

Прилагательные 3

Прилагательные 3

80 [åttio]

Adjektiv 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский шведский Играть Больше
У неё есть собака. Ho- -a--en-h-n-. H__ h__ e_ h____ H-n h-r e- h-n-. ---------------- Hon har en hund. 0
Собака большая. H----- ä----o-. H_____ ä_ s____ H-n-e- ä- s-o-. --------------- Hunden är stor. 0
У неё есть большая собака. Hon--a- en st-r ----. H__ h__ e_ s___ h____ H-n h-r e- s-o- h-n-. --------------------- Hon har en stor hund. 0
У неё есть дом. Hon-ha- e-- ---. H__ h__ e__ h___ H-n h-r e-t h-s- ---------------- Hon har ett hus. 0
Дом маленький. Hu--t--r---t-t. H____ ä_ l_____ H-s-t ä- l-t-t- --------------- Huset är litet. 0
У неё маленький дом. Hon-h-r-------tet-h--. H__ h__ e__ l____ h___ H-n h-r e-t l-t-t h-s- ---------------------- Hon har ett litet hus. 0
Он живёт в гостинице. Ha-------- ----hote-l. H__ b__ p_ e__ h______ H-n b-r p- e-t h-t-l-. ---------------------- Han bor på ett hotell. 0
Гостиница дешёвая. Hot--let ä--bi-lig-. H_______ ä_ b_______ H-t-l-e- ä- b-l-i-t- -------------------- Hotellet är billigt. 0
Он живёт в дешёвой гостинице. H-n-bor p--et- b---i-- -ot-l-. H__ b__ p_ e__ b______ h______ H-n b-r p- e-t b-l-i-t h-t-l-. ------------------------------ Han bor på ett billigt hotell. 0
У него есть машина. H---h-r--n-bil. H__ h__ e_ b___ H-n h-r e- b-l- --------------- Han har en bil. 0
Машина дорогая. B-----är-d--. B____ ä_ d___ B-l-n ä- d-r- ------------- Bilen är dyr. 0
У него дорогая машина. Han-har -n d-- b--. H__ h__ e_ d__ b___ H-n h-r e- d-r b-l- ------------------- Han har en dyr bil. 0
Он читает роман. Han--ä-er-en r-m-n. H__ l____ e_ r_____ H-n l-s-r e- r-m-n- ------------------- Han läser en roman. 0
Роман скучный. R---nen-----å--------. R______ ä_ l__________ R-m-n-n ä- l-n-t-å-i-. ---------------------- Romanen är långtråkig. 0
Он читает скучный роман. Ha- läser-e--l--gtr-ki--r--a-. H__ l____ e_ l_________ r_____ H-n l-s-r e- l-n-t-å-i- r-m-n- ------------------------------ Han läser en långtråkig roman. 0
Она смотрит фильм. Hon s-r-en--i-m. H__ s__ e_ f____ H-n s-r e- f-l-. ---------------- Hon ser en film. 0
Фильм захватывающий. Film--------ä-n-n--. F_____ ä_ s_________ F-l-e- ä- s-ä-n-n-e- -------------------- Filmen är spännande. 0
Она смотрит захватывающий фильм. H-n -e---n-s---nande film. H__ s__ e_ s________ f____ H-n s-r e- s-ä-n-n-e f-l-. -------------------------- Hon ser en spännande film. 0

Язык науки

Язык науки - это специфический язык. Он используется для профессиональных дискуссий. Также он используется научных публикациях. Раньше были единые научные языки. В европейском пространстве в науке долгое время доминировал латинский язык. Сегодня, напротив, английский язык является самым важным научным языком. Научные языки - это профессиональные языки. Они содержат очень много специальных терминов. Их самые главные черты - это нормирование и формализация. Некоторые говорят, учёные специально общаются непонятно. Когда что-то сложно, то это производит впечатление умного. Однако наука ориентируется на истину. Поэтому должна использовать нейтральный язык. Для риторических элементов или неясных фраз места нет. Но всё же есть много примеров чересчур сложного языка. И сложные язык, видимо, впечатляет людей! Исследования свидетельствую о том, что сложному языку мы больше доверяем. Испытуемые должны были ответить на вопрос. При этом они должны были выбрать из нескольких ответов. Некоторые ответы были простыми, другие очень сложно сформулированы. Большинство испытуемых выбрали сложный ответ. Но он совсем был без смысла! Испытуемые были введеные в заблуждение языком. Несмотря на то, что содержание было абсурдным, на них произвела впечатление форма. Но умение сложно писать, не всегда является искусством. Упаковывать простые содержания в сложный язык, можно научиться. Но выразить сложные вещи простым языком, напротив, не так легко. Иногда, просто, действительно, сложно…