Разговорник

ru На дискотеке   »   nn På diskotek

46 [сорок шесть]

На дискотеке

На дискотеке

46 [førtiseks]

På diskotek

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский нинорск Играть Больше
Это место свободно? Er--e--l---g---r? E_ d__ l____ h___ E- d-t l-d-g h-r- ----------------- Er det ledig her? 0
Разрешите сесть рядом с Вами? K---eg f--s-t---meg? K__ e_ f_ s____ m___ K-n e- f- s-t-e m-g- -------------------- Kan eg få setje meg? 0
С удовольствием. G-erne-de-. G_____ d___ G-e-n- d-t- ----------- Gjerne det. 0
Как Вам нравится музыка? Kv- syn--t-d- -m -us--ke-? K__ s_____ d_ o_ m________ K-a s-n-s- d- o- m-s-k-e-? -------------------------- Kva synest du om musikken? 0
Несколько громковата. L--t -o- h--. L___ f__ h___ L-t- f-r h-g- ------------- Litt for høg. 0
Но группа играет довольно хорошо. Me--ba-d-t -p--ar--r-. M__ b_____ s_____ b___ M-n b-n-e- s-e-a- b-a- ---------------------- Men bandet spelar bra. 0
Вы здесь часто бываете? Er du-her -ft-----ler? E_ d_ h__ o____ e_____ E- d- h-r o-t-, e-l-r- ---------------------- Er du her ofte, eller? 0
Нет, это первый раз. Nei, -e--er-f----e g--g-n. N___ d__ e_ f_____ g______ N-i- d-t e- f-r-t- g-n-e-. -------------------------- Nei, det er fyrste gongen. 0
Я здесь ещё никогда не был / не была. E- -ar---d---vo-e--e-. E_ h__ a____ v___ h___ E- h-r a-d-i v-r- h-r- ---------------------- Eg har aldri vore her. 0
Вы танцуете? Da-s-r---? D_____ d__ D-n-a- d-? ---------- Dansar du? 0
Может быть позже. K---k-e----n---. K______ s_______ K-n-k-e s-i-a-e- ---------------- Kanskje seinare. 0
Я не очень хорошо танцую. E- e- -kkj--s---li-- -il-å-d-nse. E_ e_ i____ s_ f____ t__ å d_____ E- e- i-k-e s- f-i-k t-l å d-n-e- --------------------------------- Eg er ikkje så flink til å danse. 0
Это очень просто. Det-er v-ldig-l---. D__ e_ v_____ l____ D-t e- v-l-i- l-t-. ------------------- Det er veldig lett. 0
Я Вам покажу. Eg-s--- -is- -eg. E_ s___ v___ d___ E- s-a- v-s- d-g- ----------------- Eg skal vise deg. 0
Нет, лучше в другой раз. N-i- -i- -n-an-g---. N___ e__ a____ g____ N-i- e-n a-n-n g-n-. -------------------- Nei, ein annan gong. 0
Вы кого-то ждёте? Vent-r -u p--nokon? V_____ d_ p_ n_____ V-n-a- d- p- n-k-n- ------------------- Ventar du på nokon? 0
Да, моего друга. J-, p---enen min. J__ p_ v____ m___ J-, p- v-n-n m-n- ----------------- Ja, på venen min. 0
А вот и он! Der-kj-m----! D__ k___ h___ D-r k-e- h-n- ------------- Der kjem han! 0

Гены влияют на язык

На каком языке мы говорим, зависит от нашего происхождения. Но также и наши гены отвечают за наш язык. К этому результату пришли шотландские исследователи. Они исследовали, почему английский язык другой по сравнению с китайским. При этом они обнаружили, что также гены играют роль. Потому что гены влияют на развитие нашего мозга. Это означает, что они формируют структуры мозга. Тем самым формируется и наша способность изучать языки. Решающими являются при этом варианты двух генов. Если определённый вариант редкий, развиваются тональные языки. То есть на тональных языках говорят народы без этого варианта ген. В тональных языках высота тона определяет значение слов. К тональным языкам относится, например, китайский язык. Но если генный вариант является доминирующим, развиваются другие языки. Английский - не тональный язык. Варианты этого гена распределены не равномерно. Это означает, что они встречаются в мире с разной частотой. Однако языки выживают только тогда, когда их передают. Для этого дети должны уметь имитировать язык своих родителей. То есть они должны хорошо учить язык. Только тогда они будут передаваться из поколения в поколение. Самым старшим генным вариантом является тот, который способствует тональным языкам. Тем самым раньше было, вероятно, больше тональных языков, чем сейчас. Однако генетический компонент нельзя переоценивать. Он может только помочь объяснить развитие языков. Однако не существует гена английского или гена китайского языка. Каждый может выучить любой язык. Для этого не нужны гены, а только любопытство и дисциплина!
Вы знали?
Таиландский (или тайский) относится к семейству тайско-кадайских языков. Это родной язык для примерно 20 миллионов человек. В отличие от большинства западных языков тайский язык является тональным языком. В тональных языках произношение слогов определяет их значение. Большинство слов в тайском состоят только из одного слога. В зависимости от того, в какой тональности они будут произнесены, значение слов меняется. В целом в тайском пять различных тональных высот. Тайское общество было строго организовано в иерархическом отношении в течение многих веков. Поэтому в тайском и сегодня еще, как минимум, пять различных уровней. Они варьируются от простой разговорной речи до очень вежливой формы. Кроме того, тайский имеет множество местных диалектов. Знаковая система языка является смешением алфавита и слогового письма. Грамматика имеет не очень сложную структуру. Так как тайский язык изолирующий, то в нем нет склонений и спряжений. Учите тайский, это действительно увлекательный язык!