Разговорник

ru О чем-нибудь просить   »   ko 부탁하기

74 [семьдесят четыре]

О чем-нибудь просить

О чем-нибудь просить

74 [일흔넷]

74 [ilheunnes]

부탁하기

butaghagi

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский корейский Играть Больше
Вы можете мне подстричь волосы? 제 --카락-- 잘- --겠어-? 제 머___ 좀 잘_ 주_____ 제 머-카- 좀 잘- 주-겠-요- ------------------ 제 머리카락 좀 잘라 주시겠어요? 0
je--e-lik-l-g jo- jal-- -u-iges--eoy-? j_ m_________ j__ j____ j_____________ j- m-o-i-a-a- j-m j-l-a j-s-g-s---o-o- -------------------------------------- je meolikalag jom jalla jusigess-eoyo?
Не очень коротко, пожалуйста. 너무 짧---- 잘라----. 너_ 짧_ 않_ 잘_ 주___ 너- 짧- 않- 잘- 주-요- ---------------- 너무 짧지 않게 잘라 주세요. 0
neomu -j--b-- -n--e j-l-a -u---o. n____ j______ a____ j____ j______ n-o-u j-a-b-i a-h-e j-l-a j-s-y-. --------------------------------- neomu jjalbji anhge jalla juseyo.
Немного покороче, пожалуйста. 조금-더-짧게-잘----요. 조_ 더 짧_ 잘_ 주___ 조- 더 짧- 잘- 주-요- --------------- 조금 더 짧게 잘라 주세요. 0
j-geu- d-o--j--bge-jal-----s-yo. j_____ d__ j______ j____ j______ j-g-u- d-o j-a-b-e j-l-a j-s-y-. -------------------------------- jogeum deo jjalbge jalla juseyo.
Вы можете обработать фотографии? 이-사진-을 --해--시---? 이 사___ 현__ 주_____ 이 사-들- 현-해 주-겠-요- ----------------- 이 사진들을 현상해 주시겠어요? 0
i -aj--d-ul-e------on-an---- jusi-e-s-----? i s____________ h___________ j_____________ i s-j-n-e-l-e-l h-e-n-a-g-a- j-s-g-s---o-o- ------------------------------------------- i sajindeul-eul hyeonsanghae jusigess-eoyo?
Фотографии на компакт диске. 사진들이---안에-있어-. 사___ C___ 있___ 사-들- C-안- 있-요- -------------- 사진들이 CD안에 있어요. 0
s-j-n-----i -Dan---iss-e-y-. s__________ C_____ i________ s-j-n-e-l-i C-a--- i-s-e-y-. ---------------------------- sajindeul-i CDan-e iss-eoyo.
Фотографии в фотоаппарате. 사-들이-사진---에----. 사___ 사__ 안_ 있___ 사-들- 사-기 안- 있-요- ---------------- 사진들이 사진기 안에 있어요. 0
saj-nd--l---s--i----a----iss-eo--. s__________ s______ a___ i________ s-j-n-e-l-i s-j-n-i a--- i-s-e-y-. ---------------------------------- sajindeul-i sajingi an-e iss-eoyo.
Вы можете починить часы? 시계를 -- -시겠어-? 시__ 고_ 주_____ 시-를 고- 주-겠-요- ------------- 시계를 고쳐 주시겠어요? 0
si-y-l-u--g-ch--o-j-s--es---oy-? s________ g______ j_____________ s-g-e-e-l g-c-y-o j-s-g-s---o-o- -------------------------------- sigyeleul gochyeo jusigess-eoyo?
Стекло разбито. 유리가-깨졌--. 유__ 깨____ 유-가 깨-어-. --------- 유리가 깨졌어요. 0
yu---a -kaejy-o-s-eoyo. y_____ k_______________ y-l-g- k-a-j-e-s---o-o- ----------------------- yuliga kkaejyeoss-eoyo.
Батарейка села. 건전-- --졌어요. 건___ 닳_____ 건-지- 닳-졌-요- ----------- 건전지가 닳아졌어요. 0
g-on--o-j--a--alh--j-e-s---oy-. g___________ d_________________ g-o-j-o-j-g- d-l---j-e-s---o-o- ------------------------------- geonjeonjiga dalh-ajyeoss-eoyo.
Вы можете погладить рубашку? 이--츠- 다려 -시-어-? 이 셔__ 다_ 주_____ 이 셔-를 다- 주-겠-요- --------------- 이 셔츠를 다려 주시겠어요? 0
i--y---he-l-u---a-y----u--ge----o-o? i s___________ d_____ j_____________ i s-e-c-e-l-u- d-l-e- j-s-g-s---o-o- ------------------------------------ i syeocheuleul dalyeo jusigess-eoyo?
Вы можете почистить брюки? 이 바-를 -탁- 주-겠--? 이 바__ 세__ 주_____ 이 바-를 세-해 주-겠-요- ---------------- 이 바지를 세탁해 주시겠어요? 0
i-bajileu- -eta-hae-j-s-g-ss----o? i b_______ s_______ j_____________ i b-j-l-u- s-t-g-a- j-s-g-s---o-o- ---------------------------------- i bajileul setaghae jusigess-eoyo?
Вы можете починить ботинки? 이-신발--고쳐-주시겠어-? 이 신__ 고_ 주_____ 이 신-을 고- 주-겠-요- --------------- 이 신발을 고쳐 주시겠어요? 0
i-sinb----u- --c-yeo j-s---s--e---? i s_________ g______ j_____________ i s-n-a---u- g-c-y-o j-s-g-s---o-o- ----------------------------------- i sinbal-eul gochyeo jusigess-eoyo?
У вас не найдется прикурить? 불 --세요? 불 있____ 불 있-세-? ------- 불 있으세요? 0
bu--i---e-sey-? b__ i__________ b-l i-s-e-s-y-? --------------- bul iss-euseyo?
У Вас есть спички или зажигалка? 성--나 라이----세-? 성___ 라__ 있____ 성-이- 라-터 있-세-? -------------- 성냥이나 라이터 있으세요? 0
seongn--n--i-- la-t---is--------? s_____________ l_____ i__________ s-o-g-y-n---n- l-i-e- i-s-e-s-y-? --------------------------------- seongnyang-ina laiteo iss-euseyo?
У Вас есть пепельница? 재떨이 -으세-? 재__ 있____ 재-이 있-세-? --------- 재떨이 있으세요? 0
ja--t--l-i iss---seyo? j_________ i__________ j-e-t-o--- i-s-e-s-y-? ---------------------- jaetteol-i iss-euseyo?
Вы курите сигары? 시-를 -우-요? 시__ 피____ 시-를 피-세-? --------- 시가를 피우세요? 0
si---eul--iu-e--? s_______ p_______ s-g-l-u- p-u-e-o- ----------------- sigaleul piuseyo?
Вы курите сигареты? 담-를-----? 담__ 피____ 담-를 피-세-? --------- 담배를 피우세요? 0
damb--leul p-----o? d_________ p_______ d-m-a-l-u- p-u-e-o- ------------------- dambaeleul piuseyo?
Вы курите трубку? 파이-----세-? 파___ 피____ 파-프- 피-세-? ---------- 파이프를 피우세요? 0
p--p---e-l-piuse--? p_________ p_______ p-i-e-l-u- p-u-e-o- ------------------- paipeuleul piuseyo?

Учение и чтение

Обучение и чтение связаны друг с другом. Особенно это важно, конечно, при изучении иностранных языков. Кто хочет хорошо выучить новый язык, должен читать много текстов. При чтении литературы на иностранном языке мы применяем целые предложения. Так наш мозг может учить слова и грамматику в одном контексте. Это помогает ему хорошо сохранять новую информацию. Отдельные слова наша память может запоминать намного хуже. При чтении мы учим, какие значения могут быть у слов. Благодаря этому мы развиваем чувство нового языка. Конечно, литература на иностранном языке не должна быть слишком сложной. Современные короткие истории или детективы часто бывают занимательными. У ежедневных газет есть преимущество, они всегда актуальны. Также детские книги или комиксы хорошо подходят для обучения. Картинки облегчают понимание нового языка. Всё равно, какую литературу выбираешь - главное, она должна быть живой! Это значит, что должно многое происходить, чтобы язык варьировался. Кто ничего не найдёт, может также использовать специальные учебники. Есть много книг с простыми текстами для начинающих. Важно, чтобы при чтении всегда использовали словарь. Как только слово не понятно, нужно открывать словарь. Наш мозг благодаря чтению активизируется и учит быстрее новое. Для всех слов, которые не понятны, создают файл. Так можно их часто повторять. Также помогает, отмечать незнакомые слова при чтении цветным маркером. При следующем случае их можно будет уже легче распознать. Кто ежедневно читает на иностранном языке, в скором времени добивается успеха. Потому что наш мозг учится быстро имитировать новые слова. Может быть, что когда-то и мысли будут на иностранном языке...