Разговорник

ru Прошедшая форма 1   »   fi Menneisyysmuoto 1

81 [восемьдесят один]

Прошедшая форма 1

Прошедшая форма 1

81 [kahdeksankymmentäyksi]

Menneisyysmuoto 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский финский Играть Больше
Писать k-rjo-t--a k_________ k-r-o-t-a- ---------- kirjoittaa 0
Он писал письмо. H---k--jo-t-i k-r-ee-. H__ k________ k_______ H-n k-r-o-t-i k-r-e-n- ---------------------- Hän kirjoitti kirjeen. 0
А она писала открытку. Ja h-----rjoit-i k--ti-. J_ h__ k________ k______ J- h-n k-r-o-t-i k-r-i-. ------------------------ Ja hän kirjoitti kortin. 0
Читать l---a l____ l-k-a ----- lukea 0
Он читал цветной журнал. Hä- l--i----t-ä. H__ l___ l______ H-n l-k- l-h-e-. ---------------- Hän luki lehteä. 0
А она читала книгу. J- hän-l--i-kir-a-. J_ h__ l___ k______ J- h-n l-k- k-r-a-. ------------------- Ja hän luki kirjan. 0
Брать ot-aa o____ o-t-a ----- ottaa 0
Он взял сигарету. H-- -t---tu-aka-. H__ o___ t_______ H-n o-t- t-p-k-n- ----------------- Hän otti tupakan. 0
Она взяла кусок шоколада. Hä- -t-i -al-n----l--ta. H__ o___ p____ s________ H-n o-t- p-l-n s-k-a-t-. ------------------------ Hän otti palan suklaata. 0
Он был неверен, а она была верна. P--ka o-i uskoton, -u-t--t-t-- o-----kolline-. P____ o__ u_______ m____ t____ o__ u__________ P-i-a o-i u-k-t-n- m-t-a t-t-ö o-i u-k-l-i-e-. ---------------------------------------------- Poika oli uskoton, mutta tyttö oli uskollinen. 0
Он был ленивым, а она была прилежной. P--k--ol---ai-k-,-mu--a -y----oli-a----a. P____ o__ l______ m____ t____ o__ a______ P-i-a o-i l-i-k-, m-t-a t-t-ö o-i a-k-r-. ----------------------------------------- Poika oli laiska, mutta tyttö oli ahkera. 0
Он был бедным, а она была богатой. Po-----li k-y-ä- mu--- -yt-- ol- r-k-s. P____ o__ k_____ m____ t____ o__ r_____ P-i-a o-i k-y-ä- m-t-a t-t-ö o-i r-k-s- --------------------------------------- Poika oli köyhä, mutta tyttö oli rikas. 0
У него не было денег, а только долги. H-n---- -- -l--t -aha-----an-----o-a. H______ e_ o____ r_____ v___ v_______ H-n-l-ä e- o-l-t r-h-a- v-a- v-l-o-a- ------------------------------------- Hänellä ei ollut rahaa, vaan velkoja. 0
Он не был удачлив, а был неудачлив. Hä-ellä--i---l-- on---- ---- -päon--a. H______ e_ o____ o_____ v___ e________ H-n-l-ä e- o-l-t o-n-a- v-a- e-ä-n-e-. -------------------------------------- Hänellä ei ollut onnea, vaan epäonnea. 0
Он не был успешен, а был неуспешен. H-nell---i --l-- -e-esty-tä, vaa----äo-ne-. H______ e_ o____ m__________ v___ e________ H-n-l-ä e- o-l-t m-n-s-y-t-, v-a- e-ä-n-e-. ------------------------------------------- Hänellä ei ollut menestystä, vaan epäonnea. 0
Он не был доволен, а был недоволен. H-n ei ol-ut tyy-y-ä---n- vaan----t--ä--n. H__ e_ o____ t___________ v___ t__________ H-n e- o-l-t t-y-y-ä-n-n- v-a- t-y-y-ä-ö-. ------------------------------------------ Hän ei ollut tyytyväinen, vaan tyytymätön. 0
Он не был счастлив, а был несчастен. Hän -i----u- o--e--in--, vaan--nn--o-. H__ e_ o____ o__________ v___ o_______ H-n e- o-l-t o-n-l-i-e-, v-a- o-n-t-n- -------------------------------------- Hän ei ollut onnellinen, vaan onneton. 0
Он не был симпатичным, а был несимпатичным. H----i---lut----pa---i--n--v--n---äm-e--y----ä. H__ e_ o____ s____________ v___ e______________ H-n e- o-l-t s-m-a-t-i-e-, v-a- e-ä-i-l-y-t-v-. ----------------------------------------------- Hän ei ollut sympaattinen, vaan epämiellyttävä. 0

Как дети учатся правильно говорить

Как только рождается человек, он общается с другими. Младенцы кричат, когда они что-нибудь хотят. Через несколько месяцев они уже могут говорить простые слова. Предложения из трёх слов они говорят примерно в два года. На то, когда дети начнут говорить, нельзя повлиять. Но можно повлиять на то, как хорошо дети учат родной язык! Но для этого нужно обратить внимание не некоторые вещи. Прежде всего, важно, что у обучающегося ребёнка всегда была мотивация. Он должно понять, что он чего-то достигает, когда говорит. Дети радуются улыбкам как положительным отзывам. Большие дети ищут диалог с окружающим миром. Они ориентируются на язык людей в их окружении. Поэтому очень важен разговорный уровень родителей и воспитателей. Также дети должны научиться, что язык весьма ценный. При этом он должен быть им всегда в радость. Чтение вслух показывает детям, каким увлекательным может быть язык. Родители также должны по возможности много что-либо делать с ребёнком. Если ребёнок много узнаёт, он хочет об этом говорить. Двуязычным детям нужны чёткие правила. Они должны знать, на каком языке с кем говорить. Так их мозг может научиться различать оба языка. Когда дети идут в школу, их язык изменяется. Они учат новый разговорный язык. Сейчас важно, чтобы родители следили за тем, как разговаривает их ребёнок. Исследования показывают, что первый язык навсегда откладывает отпечаток на мозг. То, что мы учим детьми, сопровождает нас на протяжении всей жизни. Если ребёнок выучит родной язык хорошо, то в будущем он от этого выиграет. Он учат новые вещи быстрее и лучше - не только иностранные языки…