Разговорник

ru Что-то обосновывать 2   »   fi perustella jotakin 2

76 [семьдесят шесть]

Что-то обосновывать 2

Что-то обосновывать 2

76 [seitsemänkymmentäkuusi]

perustella jotakin 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский финский Играть Больше
Почему ты не пришёл / не пришла? M-ksi--t tu-lut? M____ e_ t______ M-k-i e- t-l-u-? ---------------- Miksi et tullut? 0
Я был болен / была больна. O------peä. O___ k_____ O-i- k-p-ä- ----------- Olin kipeä. 0
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. En--u--u-, ---------- -ip--. E_ t______ k____ o___ k_____ E- t-l-u-, k-s-a o-i- k-p-ä- ---------------------------- En tullut, koska olin kipeä. 0
Почему она не пришла? Mi--i hä--e--t-ll-t? M____ h__ e_ t______ M-k-i h-n e- t-l-u-? -------------------- Miksi hän ei tullut? 0
Она была уставшей. H-n-o------y---. H__ o__ v_______ H-n o-i v-s-n-t- ---------------- Hän oli väsynyt. 0
Она не пришла, потому что она была уставшей. Hä-----tul-ut- ko-k----i -ä---yt. H__ e_ t______ k____ o__ v_______ H-n e- t-l-u-, k-s-a o-i v-s-n-t- --------------------------------- Hän ei tullut, koska oli väsynyt. 0
Почему он не пришёл? Mik-- hän ei-------? M____ h__ e_ t______ M-k-i h-n e- t-l-u-? -------------------- Miksi hän ei tullut? 0
У него не было желания. Hä--ä-e- h---t-----. H____ e_ h__________ H-n-ä e- h-v-t-a-u-. -------------------- Häntä ei huvittanut. 0
Он не пришёл, потому что у него не было желания. H-n ei----l----k---a ---t---i--uv-tt-nu-. H__ e_ t______ k____ h____ e_ h__________ H-n e- t-l-u-, k-s-a h-n-ä e- h-v-t-a-u-. ----------------------------------------- Hän ei tullut, koska häntä ei huvittanut. 0
Почему вы не приехали? M-ksi -e--t-e--ul-ee-? M____ t_ e___ t_______ M-k-i t- e-t- t-l-e-t- ---------------------- Miksi te ette tulleet? 0
Наша машина сломана. Auto-m---n ----i. A______ o_ r_____ A-t-m-e o- r-k-i- ----------------- Automme on rikki. 0
Мы не приехали, потому что наша машина сломана. Me emm-------et- k-s-a-mei-än-a---mm--o--ri-k-. M_ e___ t_______ k____ m_____ a______ o_ r_____ M- e-m- t-l-e-t- k-s-a m-i-ä- a-t-m-e o- r-k-i- ----------------------------------------------- Me emme tulleet, koska meidän automme on rikki. 0
Почему люди не пришли? Mik---i-mi--t e-v-t-t-ll-et? M____ i______ e____ t_______ M-k-i i-m-s-t e-v-t t-l-e-t- ---------------------------- Miksi ihmiset eivät tulleet? 0
Они опоздали на поезд. H------äs--i-ät--u-----. H_ m___________ j_______ H- m-ö-ä-t-i-ä- j-n-s-a- ------------------------ He myöhästyivät junasta. 0
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд. H- e-vät -u--e-t,---s---my---s---vät -----ta. H_ e____ t_______ k____ m___________ j_______ H- e-v-t t-l-e-t- k-s-a m-ö-ä-t-i-ä- j-n-s-a- --------------------------------------------- He eivät tulleet, koska myöhästyivät junasta. 0
Почему ты не пришёл / не пришла? Mi-si s-nä -t-t-l---? M____ s___ e_ t______ M-k-i s-n- e- t-l-u-? --------------------- Miksi sinä et tullut? 0
Мне было нельзя. E--s--nut-lu---. E_ s_____ l_____ E- s-a-u- l-p-a- ---------------- En saanut lupaa. 0
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя. M-nä--n --llu-, ----a ----a---- lupaa. M___ e_ t______ k____ e_ s_____ l_____ M-n- e- t-l-u-, k-s-a e- s-a-u- l-p-a- -------------------------------------- Minä en tullut, koska en saanut lupaa. 0

Коренные языки Америки

В Америке говорят на многих различных языках. Английский язык - самый важный язык в Северной Америке. В Южной Америке преобладают испанский и португальский языки. Все эти языки пришли в Америку из Европы. До колонизации там говорили на других языках. Эти языки называют коренными языками Америки. Они и сегодня ещё полностью не исследованы. Многообразие этих языков огромно. Полагают, что в Северной Америке около 60 языковых семей. В Южной Америке их может быть даже 150. К ним относятся ещё очень много изолированных языков. Все эти языки очень разнообразны. Они обнаруживают очень мало общих структур. Поэтому сложно классифицировать языки. То, что они такие различные, объясняется историей Америки. Америка была заселена в несколько этапов. Первые люди пришли в Америку более чем 10000 лет тому назад. Каждая популяция брала свой язык с собой на континент. Однако больше всего коренные языки похожи с языками Азии. Ситуация с древними языками Америки не везде одинаковая. На юге Америки многие языки индейцев живы и по сей день. У таких языков как гуарани или кечуа миллион активных говорящих. На севере Америке, напротив, многие языки вымерли. Культуру североамериканских индейцев долгое время угнетали. Поэтому вымерли и её языки. В течение некоторых десятилетий интерес к этому вновь проявляется. Существуют много программ, которые заботятся о языках и хотят их сохранить. Значит, у них могло бы быть будущее…