Разговорник

ru Отрицание 1   »   fi Kieltomuoto 1

64 [шестьдесят четыре]

Отрицание 1

Отрицание 1

64 [kuusikymmentäneljä]

Kieltomuoto 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский финский Играть Больше
Я не понимаю это слово. E---m--r-ä-(---ä--sa-aa. E_ y______ (_____ s_____ E- y-m-r-ä (-ä-ä- s-n-a- ------------------------ En ymmärrä (tätä) sanaa. 0
Я не понимаю это предложение. En-y-m-r---(---ä- --u-e---. E_ y______ (_____ l________ E- y-m-r-ä (-ä-ä- l-u-e-t-. --------------------------- En ymmärrä (tätä) lausetta. 0
Я не понимаю, что это значит. En------r---t---n- me--ity---. E_ y______ (______ m__________ E- y-m-r-ä (-ä-ä-) m-r-i-y-t-. ------------------------------ En ymmärrä (tämän) merkitystä. 0
Учитель o--t-a-a o_______ o-e-t-j- -------- opettaja 0
Вы понимаете учителя? Y-m----t-e-----et----a? Y___________ o_________ Y-m-r-ä-t-k- o-e-t-j-a- ----------------------- Ymmärrättekö opettajaa? 0
Да, я его хорошо понимаю. Ky---,--m--r-än---n-ä-hyv-n. K_____ y_______ h____ h_____ K-l-ä- y-m-r-ä- h-n-ä h-v-n- ---------------------------- Kyllä, ymmärrän häntä hyvin. 0
Учительница opett--a o_______ o-e-t-j- -------- opettaja 0
Вы понимаете учительницу? Ymm-rrät------pett-j-a? Y___________ o_________ Y-m-r-ä-t-k- o-e-t-j-a- ----------------------- Ymmärrättekö opettajaa? 0
Да, я её хорошо понимаю. Kyl-ä-----ä-rä- hä-t---yvin. K_____ y_______ h____ h_____ K-l-ä- y-m-r-ä- h-n-ä h-v-n- ---------------------------- Kyllä, ymmärrän häntä hyvin. 0
Люди ih-i-et i______ i-m-s-t ------- ihmiset 0
Вы понимаете людей? Y--är--t-ek- i----i-? Y___________ i_______ Y-m-r-ä-t-k- i-m-s-ä- --------------------- Ymmärrättekö ihmisiä? 0
Нет, я их не очень хорошо понимаю. E------ymmä----h--t--n-in h----. E__ e_ y______ h____ n___ h_____ E-, e- y-m-r-ä h-i-ä n-i- h-v-n- -------------------------------- Ei, en ymmärrä heitä niin hyvin. 0
Подруга t-tt-y-tä-ä t__________ t-t-ö-s-ä-ä ----------- tyttöystävä 0
У Вас есть подруга? O-k---e-ll- t--t-y--ä---? O___ t_____ t____________ O-k- t-i-l- t-t-ö-s-ä-ä-? ------------------------- Onko teillä tyttöystävää? 0
Да, у меня есть подруга. K-l--,--inul-----. K_____ m______ o__ K-l-ä- m-n-l-a o-. ------------------ Kyllä, minulla on. 0
Дочь ty-är t____ t-t-r ----- tytär 0
У Вас есть дочь? O--o -ei-l-----är--? O___ t_____ t_______ O-k- t-i-l- t-t-r-ä- -------------------- Onko teillä tytärtä? 0
Нет, у меня нет дочери. E-, mi----a-ei -l-. E__ m______ e_ o___ E-, m-n-l-a e- o-e- ------------------- Ei, minulla ei ole. 0

Слепые люди эффективнее обрабатывают язык

Люди, которые не могут видеть, лучше слышат. Благодаря этому они легче могут передвигаться в повседневной жизни. Слепые могут также лучше обрабатывать язык! К такому результату пришли несколько научных исследований. Исследователи дали прослушать испытуемым тексты. При этом значительно увеличивали скорость языка. Несмотря на это слепые испытуемые могли понимать тексты. Видящие испытуемые, однако, почти не поняли предложения. Для них скорость речи была слишком высокая. Другой эксперимент привел к подобному результату. Видящие и слепые испытуемые слушали различные предложения. Часть предложений была искажена. Последние слово было заменено на бессмысленное слово. Испытуемые должны были оценить предложения. Они должны были решить, имеет ли предложение смысл или нет. Во время решения испытуемыми задачи, их мозг исследовали. Учёные измеряли определённые частоты в мозге. Так они могли распознать, как долго мозг решал задачу. У слепых испытуемых определённый сигнал появлялся очень быстро. Этот сигнал показывает, что предложение было проанализировано. У видящих испытуемых этот сигнал появлялся значительно позже. Почему слепые эффективнее обрабатывают язык, ещё не знают. Но у учёных есть одна теория. Они считают, что их мозг интенсивно используется определённым участкоммозга. Это участок, которым видящие люди обрабатывают визуальное воздействие. У слепых людей этот участок используется не для того, чтобы видеть. Т.е. он “свободный” для других задач. Тем самым у слепых больше возможности для переработки языка…