Разговорник

ru Прошедшая форма модальных глаголов 1   »   lv Modālo darbības vārdu pagātne 1

87 [восемьдесят семь]

Прошедшая форма модальных глаголов 1

Прошедшая форма модальных глаголов 1

87 [astoņdesmit septiņi]

Modālo darbības vārdu pagātne 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский латышский Играть Больше
Мы должны были полить цветы. M--s-bi-a-j---l------es. Mums bija jāaplej puķes. M-m- b-j- j-a-l-j p-ķ-s- ------------------------ Mums bija jāaplej puķes. 0
Мы должны были убрать квартиру. M-m- --ja -ā-zk--j-d-īv-----. Mums bija jāuzkopj dzīvoklis. M-m- b-j- j-u-k-p- d-ī-o-l-s- ----------------------------- Mums bija jāuzkopj dzīvoklis. 0
Мы должны были помыть посуду. M-ms------jāno-a-gā--r-uki. Mums bija jānomazgā trauki. M-m- b-j- j-n-m-z-ā t-a-k-. --------------------------- Mums bija jānomazgā trauki. 0
Вы должны были оплатить счёт? Va----m---ija j--a-ak-ā--ēķins? Vai jums bija jāsamaksā rēķins? V-i j-m- b-j- j-s-m-k-ā r-ķ-n-? ------------------------------- Vai jums bija jāsamaksā rēķins? 0
Вам пришлось заплатить за вход? V-- jums-b-ja--ām-k-ā--a--i-e-a- -iļe---? Vai jums bija jāmaksā par ieejas biļetēm? V-i j-m- b-j- j-m-k-ā p-r i-e-a- b-ļ-t-m- ----------------------------------------- Vai jums bija jāmaksā par ieejas biļetēm? 0
Вам пришлось заплатить штраф? Vai--ums-bi----ā--k-ā -o---n-ud-? Vai jums bija jāmaksā soda nauda? V-i j-m- b-j- j-m-k-ā s-d- n-u-a- --------------------------------- Vai jums bija jāmaksā soda nauda? 0
Кому пришлось попрощаться? Ka- b--a--āa-v---s? Kam bija jāatvadās? K-m b-j- j-a-v-d-s- ------------------- Kam bija jāatvadās? 0
Кому пришлось рано уйти домой? Ka- ---a agri j--et--ājās? Kam bija agri jāiet mājās? K-m b-j- a-r- j-i-t m-j-s- -------------------------- Kam bija agri jāiet mājās? 0
Кому пришлось сесть на поезд? K-- bi----ā--au- a- -i------? Kam bija jābrauc ar vilcienu? K-m b-j- j-b-a-c a- v-l-i-n-? ----------------------------- Kam bija jābrauc ar vilcienu? 0
Мы не хотели долго оставаться. M-- ne-r-bēj-m-i-g--p-likt. Mēs negribējām ilgi palikt. M-s n-g-i-ē-ā- i-g- p-l-k-. --------------------------- Mēs negribējām ilgi palikt. 0
Мы не хотели ничего пить. Mēs-n--ri----m -ek- dz-rt. Mēs negribējām neko dzert. M-s n-g-i-ē-ā- n-k- d-e-t- -------------------------- Mēs negribējām neko dzert. 0
Мы не хотели беспокоить. Mē- --g--b-j-m-t-a----. Mēs negribējām traucēt. M-s n-g-i-ē-ā- t-a-c-t- ----------------------- Mēs negribējām traucēt. 0
Я хотел бы / хотела бы позвонить. Es-t-kk- gr-bē----ie--anīt. Es tikko gribēju piezvanīt. E- t-k-o g-i-ē-u p-e-v-n-t- --------------------------- Es tikko gribēju piezvanīt. 0
Я хотел / хотела бы заказать такси. E- -r----- pasūt----ak----tru. Es gribēju pasūtīt taksometru. E- g-i-ē-u p-s-t-t t-k-o-e-r-. ------------------------------ Es gribēju pasūtīt taksometru. 0
Я хотел / хотела бы поехать домой. Es ------- -rauk--m-j--. Es gribēju braukt mājās. E- g-i-ē-u b-a-k- m-j-s- ------------------------ Es gribēju braukt mājās. 0
Я думал / думала, ты хотел позвонить своей жене. E- --m--u, -u -r-b----p-ez---ī- -a--- sie-a-. Es domāju, tu gribēji piezvanīt savai sievai. E- d-m-j-, t- g-i-ē-i p-e-v-n-t s-v-i s-e-a-. --------------------------------------------- Es domāju, tu gribēji piezvanīt savai sievai. 0
Я думал / думала, ты хотел позвонить в справочное бюро. Es ------,-t- gri--ji-p-e--anīt-uzzi-ā-. Es domāju, tu gribēji piezvanīt uzziņām. E- d-m-j-, t- g-i-ē-i p-e-v-n-t u-z-ņ-m- ---------------------------------------- Es domāju, tu gribēji piezvanīt uzziņām. 0
Я думал / думала, ты хотел заказать пиццу. Es-----j-- -- -ri-ēj----sū-īt p-cu. Es domāju, tu gribēji pasūtīt picu. E- d-m-j-, t- g-i-ē-i p-s-t-t p-c-. ----------------------------------- Es domāju, tu gribēji pasūtīt picu. 0

Большие буквы, большие чувства

В рекламе показывают много изображений. Изображения пробуждают наш особый интерес. Мы смотрим на них дольше и интенсивнее, чем на буквы. Благодаря этом мы лучше вспоминаем рекламу, в которой появляются изображения. Также изображения рождают сильные эмоциональные реакции. Изображения очень быстро распознаются мозгом. Сразу же известно, что можно увидеть на изображении. Буквы функционируют по-другому, чем изображения. Они являются абстрактными знаками. Поэтому наш мозг медленнее реагирует на буквы. Он должен сначала понять значение слова. Можно было бы сказать, что знаки должны переводится языковым мозгом. Но также буквами можно создать эмоции. Для этого в тексте нужно печать прописные буквы. Исследования показывают, что большие буквы производят сильное действие. Большие буквы не только сильнее бросаются в глаза в отличие от маленьких. Они также рождают более сильные эмоциональные реакции. Это относится как к положительным, так и отрицательным чувствам. Размер вещей всегда был очень важным для человека. При опасности человек должен быстро реагировать. А когда что-то очень большое, часто уже очень близко! То, что большие буквы рождают сильную реакцию, таким образом, понятно. Меньше понятно, почему мы также реагируем на большие буквы. Буквы, собственно говоря, не являются сигналом для мозга. Тем не менее он обнаруживает сильную активность, когда видит большие буквы. Для учёных этот результат очень интересен. Он показывает, насколько важными стали для нас буквы. Наш мозг как-то научился реагировать на письмо…