Разговорник

ru Чувства   »   lv Jūtas

56 [пятьдесят шесть]

Чувства

Чувства

56 [piecdesmit seši]

Jūtas

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский латышский Играть Больше
Хотеть v----ies v_______ v-l-t-e- -------- vēlēties 0
Мы хотим. M-s--ē---ies. M__ v________ M-s v-l-m-e-. ------------- Mēs vēlamies. 0
Мы не хотим. M-s -e--l-m--s. M__ n__________ M-s n-v-l-m-e-. --------------- Mēs nevēlamies. 0
Бояться b-i---i-s b________ b-i-ī-i-s --------- baidīties 0
Я боюсь. Es-b---o-. E_ b______ E- b-i-o-. ---------- Es baidos. 0
Я не боюсь. E- ne-a--o-. E_ n________ E- n-b-i-o-. ------------ Es nebaidos. 0
Иметь время b-t----k-m b__ l_____ b-t l-i-a- ---------- būt laikam 0
У него есть время. V-ņam-ir la-k-. V____ i_ l_____ V-ņ-m i- l-i-s- --------------- Viņam ir laiks. 0
У него нет времени. Viņ-m --v-l-i--. V____ n__ l_____ V-ņ-m n-v l-i-a- ---------------- Viņam nav laika. 0
Скучать bū---arl-----i b__ g_________ b-t g-r-a-c-g- -------------- būt garlaicīgi 0
Ей скучно. Vi--i-i- ----a-cī-i. V____ i_ g__________ V-ņ-i i- g-r-a-c-g-. -------------------- Viņai ir garlaicīgi. 0
Ей не скучно. V-ņa---a---a-l-icīg-. V____ n__ g__________ V-ņ-i n-v g-r-a-c-g-. --------------------- Viņai nav garlaicīgi. 0
Быть голодным(ой) bū- izs-----am b__ i_________ b-t i-s-l-u-a- -------------- būt izsalkušam 0
Вы голодные? Vai Jū- --at izs---uši? V__ J__ e___ i_________ V-i J-s e-a- i-s-l-u-i- ----------------------- Vai Jūs esat izsalkuši? 0
Вы не голодные? V-i -ū----e-at-i-s---uš-? V__ J__ n_____ i_________ V-i J-s n-e-a- i-s-l-u-i- ------------------------- Vai Jūs neesat izsalkuši? 0
Хотеть пить b-t izs-āpuš-m b__ i_________ b-t i-s-ā-u-a- -------------- būt izslāpušam 0
Они хотят пить. Viņ- -r-izsl--uš-. V___ i_ i_________ V-ņ- i- i-s-ā-u-i- ------------------ Viņi ir izslāpuši. 0
Они не хотят пить. V-ņ- -av izs-ā--ši. V___ n__ i_________ V-ņ- n-v i-s-ā-u-i- ------------------- Viņi nav izslāpuši. 0

Тайные языки

Языками мы хотим сообщить другим, что мы думаем и чувствуем. Понимание тем самым является самой важной задачей языка. Но иногда люди не хотят, чтобы их все понимали. Тогда они изобретают тайные языки. Тайные языки восхищают людей несколько столетий подряд. У Юлия Цезаря, например, был собственный тайный язык. Он отправлял зашифрованные послание во все области империи. Его враги не могли читать закодированные известия. Тайные языки - это защищённая коммуникация. Благодаря тайным языкам мы отличаемся от всех. Мы показываем, что мы относимся к эксклюзивной группе. Причины, почему мы используем тайные языки, существуют разные. Возлюбленные во все времена писали друг другу зашифрованные письма. Также у определённых профессиональных групп всегда был собственный язык. Так, существуют языки магов, воров и продавцов. Но зачастую тайные языки используют для политических целей. Почти каждую войну развивались тайные языки. У военных и спецслужб есть собственные эксперты по тайным языкам. Наука шифрования - криптология. Современные коды основываются на сложных математических формулах. Их очень сложно расшифровать. Без зашифрованных языков наша жизнь была бы немыслима. Повсюду сегодня работают с зашифрованными данными. Кредитные карты и электронная почта - всё сегодня работает с кодами. Особенно для детей тайные языки увлекательные. Они любят обмениваться со своими друзьями таинственными новостями. Для развития детей тайные языки очень полезные… Они способствуют развитию творчества и чувству языка!