Разговорник

ru Прошедшая форма модальных глаголов 1   »   it Passato – Verbi modali 1

87 [восемьдесят семь]

Прошедшая форма модальных глаголов 1

Прошедшая форма модальных глаголов 1

87 [ottantasette]

Passato – Verbi modali 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский итальянский Играть Больше
Мы должны были полить цветы. A-bi--- d-vut----------re-----o--. A______ d_____ i_________ i f_____ A-b-a-o d-v-t- i-n-f-i-r- i f-o-i- ---------------------------------- Abbiamo dovuto innaffiare i fiori. 0
Мы должны были убрать квартиру. Abb-a-o do-----me-t--e--n-o-di-e--’a---r-a-e-to. A______ d_____ m______ i_ o_____ l______________ A-b-a-o d-v-t- m-t-e-e i- o-d-n- l-a-p-r-a-e-t-. ------------------------------------------------ Abbiamo dovuto mettere in ordine l’appartamento. 0
Мы должны были помыть посуду. Ab-ia---dov----la--r- ---i---i. A______ d_____ l_____ i p______ A-b-a-o d-v-t- l-v-r- i p-a-t-. ------------------------------- Abbiamo dovuto lavare i piatti. 0
Вы должны были оплатить счёт? A-e---d-vu-o-pag-----l---nto? A____ d_____ p_____ i_ c_____ A-e-e d-v-t- p-g-r- i- c-n-o- ----------------------------- Avete dovuto pagare il conto? 0
Вам пришлось заплатить за вход? Ave-- d---t- --g--e -’i--re--o? A____ d_____ p_____ l__________ A-e-e d-v-t- p-g-r- l-i-g-e-s-? ------------------------------- Avete dovuto pagare l’ingresso? 0
Вам пришлось заплатить штраф? A-e-e----ut- ----re un---u-ta? A____ d_____ p_____ u__ m_____ A-e-e d-v-t- p-g-r- u-a m-l-a- ------------------------------ Avete dovuto pagare una multa? 0
Кому пришлось попрощаться? D--chi h- d-vut---c-omi-tars-? D_ c__ h_ d_____ a____________ D- c-i h- d-v-t- a-c-m-a-a-s-? ------------------------------ Da chi ha dovuto accomiatarsi? 0
Кому пришлось рано уйти домой? C-i h---o--t--and--e-a--as--pr----? C__ h_ d_____ a_____ a c___ p______ C-i h- d-v-t- a-d-r- a c-s- p-e-t-? ----------------------------------- Chi ha dovuto andare a casa presto? 0
Кому пришлось сесть на поезд? Ch- -- -o---o-prende---i- --e-o? C__ h_ d_____ p_______ i_ t_____ C-i h- d-v-t- p-e-d-r- i- t-e-o- -------------------------------- Chi ha dovuto prendere il treno? 0
Мы не хотели долго оставаться. N-- ---e-amo-r--tare-- lungo. N__ v_______ r______ a l_____ N-n v-l-v-m- r-s-a-e a l-n-o- ----------------------------- Non volevamo restare a lungo. 0
Мы не хотели ничего пить. No- -----am---e-e----n-e. N__ v_______ b___ n______ N-n v-l-v-m- b-r- n-e-t-. ------------------------- Non volevamo bere niente. 0
Мы не хотели беспокоить. N---vo-e--mo----tu-ba-e. N__ v_______ d__________ N-n v-l-v-m- d-s-u-b-r-. ------------------------ Non volevamo disturbare. 0
Я хотел бы / хотела бы позвонить. V---v- so-o tel--onar-. V_____ s___ t__________ V-l-v- s-l- t-l-f-n-r-. ----------------------- Volevo solo telefonare. 0
Я хотел / хотела бы заказать такси. V---vo chi--a---un-ta-s-. V_____ c_______ u_ t_____ V-l-v- c-i-m-r- u- t-s-ì- ------------------------- Volevo chiamare un tassì. 0
Я хотел / хотела бы поехать домой. I-f-tt- ---e-o -n--r--- c-sa. I______ v_____ a_____ a c____ I-f-t-i v-l-v- a-d-r- a c-s-. ----------------------------- Infatti volevo andare a casa. 0
Я думал / думала, ты хотел позвонить своей жене. Pensa-- c-e-t---oles----el-fonar--- --- -o-l--. P______ c__ t_ v______ t_________ a t__ m______ P-n-a-o c-e t- v-l-s-i t-l-f-n-r- a t-a m-g-i-. ----------------------------------------------- Pensavo che tu volessi telefonare a tua moglie. 0
Я думал / думала, ты хотел позвонить в справочное бюро. Pe--a-- c-- t--v-les-- c-i-ma---l- in--rmaz-o-i. P______ c__ t_ v______ c_______ l_ i____________ P-n-a-o c-e t- v-l-s-i c-i-m-r- l- i-f-r-a-i-n-. ------------------------------------------------ Pensavo che tu volessi chiamare le informazioni. 0
Я думал / думала, ты хотел заказать пиццу. Pens-vo -he -u--o-e-s-------a-- u-a p-zza. P______ c__ t_ v______ o_______ u__ p_____ P-n-a-o c-e t- v-l-s-i o-d-n-r- u-a p-z-a- ------------------------------------------ Pensavo che tu volessi ordinare una pizza. 0

Большие буквы, большие чувства

В рекламе показывают много изображений. Изображения пробуждают наш особый интерес. Мы смотрим на них дольше и интенсивнее, чем на буквы. Благодаря этом мы лучше вспоминаем рекламу, в которой появляются изображения. Также изображения рождают сильные эмоциональные реакции. Изображения очень быстро распознаются мозгом. Сразу же известно, что можно увидеть на изображении. Буквы функционируют по-другому, чем изображения. Они являются абстрактными знаками. Поэтому наш мозг медленнее реагирует на буквы. Он должен сначала понять значение слова. Можно было бы сказать, что знаки должны переводится языковым мозгом. Но также буквами можно создать эмоции. Для этого в тексте нужно печать прописные буквы. Исследования показывают, что большие буквы производят сильное действие. Большие буквы не только сильнее бросаются в глаза в отличие от маленьких. Они также рождают более сильные эмоциональные реакции. Это относится как к положительным, так и отрицательным чувствам. Размер вещей всегда был очень важным для человека. При опасности человек должен быстро реагировать. А когда что-то очень большое, часто уже очень близко! То, что большие буквы рождают сильную реакцию, таким образом, понятно. Меньше понятно, почему мы также реагируем на большие буквы. Буквы, собственно говоря, не являются сигналом для мозга. Тем не менее он обнаруживает сильную активность, когда видит большие буквы. Для учёных этот результат очень интересен. Он показывает, насколько важными стали для нас буквы. Наш мозг как-то научился реагировать на письмо…