Мы должны были полить цветы.
Ми мо-ас-о-з--и-и цвећ-.
М_ м______ з_____ ц_____
М- м-р-с-о з-л-т- ц-е-е-
------------------------
Ми морасмо залити цвеће.
0
Mi---r-sm- -a-i-- c--će.
M_ m______ z_____ c_____
M- m-r-s-o z-l-t- c-e-́-.
-------------------------
Mi morasmo zaliti cveće.
Мы должны были полить цветы.
Ми морасмо залити цвеће.
Mi morasmo zaliti cveće.
Мы должны были убрать квартиру.
М--м--а-мо -осп--м-т--ст--.
М_ м______ п_________ с____
М- м-р-с-о п-с-р-м-т- с-а-.
---------------------------
Ми морасмо поспремити стан.
0
Mi-m--asm--p-s-re-i-- ---n.
M_ m______ p_________ s____
M- m-r-s-o p-s-r-m-t- s-a-.
---------------------------
Mi morasmo pospremiti stan.
Мы должны были убрать квартиру.
Ми морасмо поспремити стан.
Mi morasmo pospremiti stan.
Мы должны были помыть посуду.
М--мор-с-- ---ат--пос-ђе.
М_ м______ о_____ п______
М- м-р-с-о о-р-т- п-с-ђ-.
-------------------------
Ми морасмо опрати посуђе.
0
Mi--ora--o---ra-- pos-đ-.
M_ m______ o_____ p______
M- m-r-s-o o-r-t- p-s-đ-.
-------------------------
Mi morasmo oprati posuđe.
Мы должны были помыть посуду.
Ми морасмо опрати посуђе.
Mi morasmo oprati posuđe.
Вы должны были оплатить счёт?
М--ас-е-л--в---ла-и-и---ч-н?
М______ л_ в_ п______ р_____
М-р-с-е л- в- п-а-и-и р-ч-н-
----------------------------
Морасте ли ви платити рачун?
0
M-ra-t- li ---pla--t-----u-?
M______ l_ v_ p______ r_____
M-r-s-e l- v- p-a-i-i r-č-n-
----------------------------
Moraste li vi platiti račun?
Вы должны были оплатить счёт?
Морасте ли ви платити рачун?
Moraste li vi platiti račun?
Вам пришлось заплатить за вход?
Мо-аст--ли--и-----ит--ул--?
М______ л_ в_ п______ у____
М-р-с-е л- в- п-а-и-и у-а-?
---------------------------
Морасте ли ви платити улаз?
0
M-raste -- -i -l-t-t- -l--?
M______ l_ v_ p______ u____
M-r-s-e l- v- p-a-i-i u-a-?
---------------------------
Moraste li vi platiti ulaz?
Вам пришлось заплатить за вход?
Морасте ли ви платити улаз?
Moraste li vi platiti ulaz?
Вам пришлось заплатить штраф?
М-р---е -и-в- -ла---и----н-?
М______ л_ в_ п______ к_____
М-р-с-е л- в- п-а-и-и к-з-у-
----------------------------
Морасте ли ви платити казну?
0
M-r-s-e--i-vi-p---i---kaznu?
M______ l_ v_ p______ k_____
M-r-s-e l- v- p-a-i-i k-z-u-
----------------------------
Moraste li vi platiti kaznu?
Вам пришлось заплатить штраф?
Морасте ли ви платити казну?
Moraste li vi platiti kaznu?
Кому пришлось попрощаться?
Ко се---р-ше-о---ст-ти?
К_ с_ м_____ о_________
К- с- м-р-ш- о-р-с-и-и-
-----------------------
Ко се мораше опростити?
0
K--se------- o-r--t-ti?
K_ s_ m_____ o_________
K- s- m-r-š- o-r-s-i-i-
-----------------------
Ko se moraše oprostiti?
Кому пришлось попрощаться?
Ко се мораше опростити?
Ko se moraše oprostiti?
Кому пришлось рано уйти домой?
Ко -о--ш- ић- -а-иј- --ћ-?
К_ м_____ и__ р_____ к____
К- м-р-ш- и-и р-н-ј- к-ћ-?
--------------------------
Ко мораше ићи раније кући?
0
Ko mo--š- ić- ra--j--kući?
K_ m_____ i__ r_____ k____
K- m-r-š- i-́- r-n-j- k-c-i-
----------------------------
Ko moraše ići ranije kući?
Кому пришлось рано уйти домой?
Ко мораше ићи раније кући?
Ko moraše ići ranije kući?
Кому пришлось сесть на поезд?
Ко-м-р--е -з--- ---?
К_ м_____ у____ в___
К- м-р-ш- у-е-и в-з-
--------------------
Ко мораше узети воз?
0
K- --r--e ----i-voz?
K_ m_____ u____ v___
K- m-r-š- u-e-i v-z-
--------------------
Ko moraše uzeti voz?
Кому пришлось сесть на поезд?
Ко мораше узети воз?
Ko moraše uzeti voz?
Мы не хотели долго оставаться.
М- -е-хт--осмо----а-и ду-о.
М_ н_ х_______ о_____ д____
М- н- х-е-о-м- о-т-т- д-г-.
---------------------------
Ми не хтедосмо остати дуго.
0
M- n----e--sm--osta-i--ugo.
M_ n_ h_______ o_____ d____
M- n- h-e-o-m- o-t-t- d-g-.
---------------------------
Mi ne htedosmo ostati dugo.
Мы не хотели долго оставаться.
Ми не хтедосмо остати дуго.
Mi ne htedosmo ostati dugo.
Мы не хотели ничего пить.
Ми -е-х---о-мо-ни-т- -и-и.
М_ н_ х_______ н____ п____
М- н- х-е-о-м- н-ш-а п-т-.
--------------------------
Ми не хтедосмо ништа пити.
0
M- ne----dosmo---š-a --t-.
M_ n_ h_______ n____ p____
M- n- h-e-o-m- n-š-a p-t-.
--------------------------
Mi ne htedosmo ništa piti.
Мы не хотели ничего пить.
Ми не хтедосмо ништа пити.
Mi ne htedosmo ništa piti.
Мы не хотели беспокоить.
М- н----е--см--смет--и.
М_ н_ х_______ с_______
М- н- х-е-о-м- с-е-а-и-
-----------------------
Ми не хтедосмо сметати.
0
M--n- --e--s-- -metat-.
M_ n_ h_______ s_______
M- n- h-e-o-m- s-e-a-i-
-----------------------
Mi ne htedosmo smetati.
Мы не хотели беспокоить.
Ми не хтедосмо сметати.
Mi ne htedosmo smetati.
Я хотел бы / хотела бы позвонить.
Ј--х-е-ох -п--в- те--фо-и---и.
Ј_ х_____ у_____ т____________
Ј- х-е-о- у-р-в- т-л-ф-н-р-т-.
------------------------------
Ја хтедох управо телефонирати.
0
Ja h--do-------o--el--o-i-ati.
J_ h_____ u_____ t____________
J- h-e-o- u-r-v- t-l-f-n-r-t-.
------------------------------
Ja htedoh upravo telefonirati.
Я хотел бы / хотела бы позвонить.
Ја хтедох управо телефонирати.
Ja htedoh upravo telefonirati.
Я хотел / хотела бы заказать такси.
Ја-хте--- у---во п-зва---т---и.
Ј_ х_____ у_____ п______ т_____
Ј- х-е-о- у-р-в- п-з-а-и т-к-и-
-------------------------------
Ја хтедох управо позвати такси.
0
J- -t--o- -p---o-po--ati-ta-s-.
J_ h_____ u_____ p______ t_____
J- h-e-o- u-r-v- p-z-a-i t-k-i-
-------------------------------
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
Я хотел / хотела бы заказать такси.
Ја хтедох управо позвати такси.
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
Я хотел / хотела бы поехать домой.
Ја х-едох-наиме---и-к---.
Ј_ х_____ н____ и__ к____
Ј- х-е-о- н-и-е и-и к-ћ-.
-------------------------
Ја хтедох наиме ићи кући.
0
Ja-ht-d-h--a-me-ic-- kuć-.
J_ h_____ n____ i__ k____
J- h-e-o- n-i-e i-́- k-c-i-
---------------------------
Ja htedoh naime ići kući.
Я хотел / хотела бы поехать домой.
Ја хтедох наиме ићи кући.
Ja htedoh naime ići kući.
Я думал / думала, ты хотел позвонить своей жене.
Ја ----с-их,-ти--те-е-----ат--с-о-- ----.
Ј_ п________ т_ х____ п______ с____ ж____
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и с-о-у ж-н-.
-----------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
0
Ja p-m---i-,-t- ----- poz--t--svo-----n-.
J_ p________ t_ h____ p______ s____ ž____
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i s-o-u ž-n-.
-----------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
Я думал / думала, ты хотел позвонить своей жене.
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
Я думал / думала, ты хотел позвонить в справочное бюро.
Ј- --м--л-х- -и-х--д--по---т--ин-о-маци-е.
Ј_ п________ т_ х____ п______ и___________
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и и-ф-р-а-и-е-
------------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
0
J- po---lih, -- h-e-e-pozv-ti-info---c-je.
J_ p________ t_ h____ p______ i___________
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i i-f-r-a-i-e-
------------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
Я думал / думала, ты хотел позвонить в справочное бюро.
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
Я думал / думала, ты хотел заказать пиццу.
Ја -о-ис-их,--и--т--е-н---чи-и пиц-.
Ј_ п________ т_ х____ н_______ п____
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е н-р-ч-т- п-ц-.
------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
0
Ja --m--lih, -i---e-e ----čit---icu.
J_ p________ t_ h____ n_______ p____
J- p-m-s-i-, t- h-e-e n-r-č-t- p-c-.
------------------------------------
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.
Я думал / думала, ты хотел заказать пиццу.
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.