Разговорник

ru В бассейне   »   lv Peldbaseinā

50 [пятьдесят]

В бассейне

В бассейне

50 [piecdesmit]

Peldbaseinā

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский латышский Играть Больше
Сегодня жарко. Šodie--i- --rsts. Š_____ i_ k______ Š-d-e- i- k-r-t-. ----------------- Šodien ir karsts. 0
Пойдём в бассейн? V-- m---i--im-u- -el--a-e-n-? V__ m__ i____ u_ p___________ V-i m-s i-s-m u- p-l-b-s-i-u- ----------------------------- Vai mēs iesim uz peldbaseinu? 0
У тебя есть настроение пойти поплавать? V-i te---r --l-š-nā--ie- ------? V__ t__ i_ v________ i__ p______ V-i t-v i- v-l-š-n-s i-t p-l-ē-? -------------------------------- Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt? 0
У тебя есть полотенце? Vai --- ---dviel--? V__ t__ i_ d_______ V-i t-v i- d-i-l-s- ------------------- Vai tev ir dvielis? 0
У тебя есть плавки? Vai --v -r-pel-b--s--? V__ t__ i_ p__________ V-i t-v i- p-l-b-k-e-? ---------------------- Vai tev ir peldbikses? 0
У тебя есть купальник? Vai-te- ir-pe-dkostīm-? V__ t__ i_ p___________ V-i t-v i- p-l-k-s-ī-s- ----------------------- Vai tev ir peldkostīms? 0
Ты умеешь плавать? Va--t- p-o-i----d--? V__ t_ p____ p______ V-i t- p-o-i p-l-ē-? -------------------- Vai tu proti peldēt? 0
Ты умеешь нырять? V---tu p---i -ir-? V__ t_ p____ n____ V-i t- p-o-i n-r-? ------------------ Vai tu proti nirt? 0
Ты умеешь прыгать в воду? Va---- p-oti -ē-- ūd---? V__ t_ p____ l___ ū_____ V-i t- p-o-i l-k- ū-e-ī- ------------------------ Vai tu proti lēkt ūdenī? 0
Где душ? K-r--- duša? K__ i_ d____ K-r i- d-š-? ------------ Kur ir duša? 0
Где раздевалка? Kur-ir -ā-ģē-b---ā- -ab-ne? K__ i_ p___________ k______ K-r i- p-r-ē-b-a-ā- k-b-n-? --------------------------- Kur ir pārģērbšanās kabīne? 0
Где очки для плавания? Kur -r-pel-bri-le-? K__ i_ p___________ K-r i- p-l-b-i-l-s- ------------------- Kur ir peldbrilles? 0
Здесь глубоко? Va- ūd-ns -r dzi-š? V__ ū____ i_ d_____ V-i ū-e-s i- d-i-š- ------------------- Vai ūdens ir dziļš? 0
Вода чистая? V-------s ir--īrs? V__ ū____ i_ t____ V-i ū-e-s i- t-r-? ------------------ Vai ūdens ir tīrs? 0
Вода тёплая? V-i -de-s--- -il--? V__ ū____ i_ s_____ V-i ū-e-s i- s-l-s- ------------------- Vai ūdens ir silts? 0
Мне холодно. M-- s-lst. M__ s_____ M-n s-l-t- ---------- Man salst. 0
Вода слишком холодная. Ū--n- ---p-r-k-auks--. Ū____ i_ p____ a______ Ū-e-s i- p-r-k a-k-t-. ---------------------- Ūdens ir pārāk auksts. 0
Я сейчас выхожу из воды. Es -a-ad---u -rā n--ū---s. E_ t____ e__ ā__ n_ ū_____ E- t-g-d e-u ā-ā n- ū-e-s- -------------------------- Es tagad eju ārā no ūdens. 0

Неизвестные языки

По всему миру существуют несколько тысяч различных языков. По оценкам языковедов, их количество от 6000 до 7000. Точно число, однако, неизвестно и сегодня. Причина этого в том, что есть еще много неоткрытых языков. На этих языках говорят, прежде всего, в удалённых регионах. Примером для того региона служит область Амазонки. Там изолированно проживают много народностей. У них нет контакта с другими культурами. Тем не менее у них есть собственный язык. Также в других частях Земли есть ещё неизвестные языки. Сколько языков существуют в Центральной Африке, мы ещё не знаем. Также Новая Гвинея остаётся ещё не совсем изученной в языком отношении. Когда открывается новый язык, это всегда сенсация. Около двух лет назад учёные открыли язык коро. На коро говорят в маленьких деревнях на севере Индии. Только 1000 человек владеют этим языком. На нём исключительно говорят. В письменной форме коро не существует. Учёные гадают, как коро смог так долго выживать. Коро относится к языкам тибето-бирманской языковой семьи. Во всей Азии существуют около 300 таких языков. Коро, однако, не состоит ни с каким языком в тесном родстве. Это означает, что должна быть совершенно отдельная история. К сожалению, маленькие языки очень быстро вымирают. Иногда язык исчезает только в одном поколении. Так, учёным остаётся очень мало времени для исследований. Но для коро есть еще маленькая надежда. Он, скорее всего, будет задокументирован в аудио-словаре…
Вы знали?
Венгерский принадлежит к финно-угорским языкам. Являясь уральским языком, он значительно отличается от индоевропейских языков. Венгерский язык состоит в дальнем родстве с финским языком. Однако это сходство заметно только в языковой структуре. Понимать венгры и финны друг друга не могут. Около 15 миллионов человек говорят по-венгерски. Они живут в основном в Венгрии, Румынии, Словакии, Сербии и Украине. Венгерский язык делится на девять диалектных групп. Его письменность основана на латинском алфавите. Ударение падает на первый слог каждого слова, длина слова не имеет значения. Важно также при произношении различать короткие и долгие гласные. Венгерская грамматика не очень простая. Она имеет много особенностей. Эта уникальность языка является важной особенностью венгерской идентичности. Каждый, кто учит венгерский, вскоре поймет, почему венгры так любят свой язык!