Ordlista

sv Sport   »   pl Sport

49 [fyrtionio]

Sport

Sport

49 [czterdzieści dziewięć]

Sport

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska polska Spela Mer
Utövar du sport? U---wi-sz--po-t? U________ s_____ U-r-w-a-z s-o-t- ---------------- Uprawiasz sport? 0
Ja, jag måste röra på mig. T-k, -us-- się -u-z-ć. T___ m____ s__ r______ T-k- m-s-ę s-ę r-s-a-. ---------------------- Tak, muszę się ruszać. 0
Jag är med i en idrottsförening. Chodz--d--k-u-u-sp------g-. C_____ d_ k____ s__________ C-o-z- d- k-u-u s-o-t-w-g-. --------------------------- Chodzę do klubu sportowego. 0
Vi spelar fotboll. G-amy w-p--k--noż--. G____ w p____ n_____ G-a-y w p-ł-ę n-ż-ą- -------------------- Gramy w piłkę nożną. 0
Ibland simmar vi. C--sami-p-y-amy. C______ p_______ C-a-a-i p-y-a-y- ---------------- Czasami pływamy. 0
Eller så cyklar vi. Alb- j------- na -o-erze. A___ j_______ n_ r_______ A-b- j-ź-z-m- n- r-w-r-e- ------------------------- Albo jeździmy na rowerze. 0
I vår stad finns en fotbollsstadion. W-----ym ---ś-i- jest--ta-------łk--noż--j. W n_____ m______ j___ s______ p____ n______ W n-s-y- m-e-c-e j-s- s-a-i-n p-ł-i n-ż-e-. ------------------------------------------- W naszym mieście jest stadion piłki nożnej. 0
Det finns även simhall med bastu. Jest-------s-- z s-un-. J___ t__ b____ z s_____ J-s- t-ż b-s-n z s-u-ą- ----------------------- Jest też basen z sauną. 0
Och det finns en golfbana. I je-----le---l--we. I j___ p___ g_______ I j-s- p-l- g-l-o-e- -------------------- I jest pole golfowe. 0
Vad blir det på TV? Co-g-----w--e-ew--ji? C_ g____ w t_________ C- g-a-ą w t-l-w-z-i- --------------------- Co grają w telewizji? 0
Just nu är det en fotbollsmatch. W-a-n-- j--t--ec---ił-- no---j. W______ j___ m___ p____ n______ W-a-n-e j-s- m-c- p-ł-i n-ż-e-. ------------------------------- Właśnie jest mecz piłki nożnej. 0
Det tyska laget spelar mot det engelska. D--ż-na-ni--i-c-a --- pr---i--an--e-skie-. D______ n________ g__ p______ a___________ D-u-y-a n-e-i-c-a g-a p-z-c-w a-g-e-s-i-j- ------------------------------------------ Drużyna niemiecka gra przeciw angielskiej. 0
Vem vinner? K-- ---ry--? K__ w_______ K-o w-g-y-a- ------------ Kto wygrywa? 0
Jag har ingen aning. N-e--am---j-cia. N__ m__ p_______ N-e m-m p-j-c-a- ---------------- Nie mam pojęcia. 0
Just nu står det oavgjort. Te-a- jes- -e--s. T____ j___ r_____ T-r-z j-s- r-m-s- ----------------- Teraz jest remis. 0
Domaren kommer från Belgien. S-dzi- -och-dzi-z ---g-i. S_____ p_______ z B______ S-d-i- p-c-o-z- z B-l-i-. ------------------------- Sędzia pochodzi z Belgii. 0
Nu blir det straffspark. Ter-- j--t-rzu- kar-y. T____ j___ r___ k_____ T-r-z j-s- r-u- k-r-y- ---------------------- Teraz jest rzut karny. 0
Mål! Ett noll! Gol- ----- do ---a! G___ J____ d_ z____ G-l- J-d-n d- z-r-! ------------------- Gol! Jeden do zera! 0

Endast starka ord överlever!

Sällan använda ord förändras oftare än ord som används ofta. Det skulle kunna bero på evolutionens lagar. Vanliga gener förändras mindre med tiden. De är mer stabila i sin form. Och tydligen gäller detsamma för ord! Engelska verb utvärderades för en studie. I den jämfördes nuvarande former av verben med gamla former. I engelskan är de tio vanligaste verben oregelbundna. De flesta andra verb är regelbundna. Men under medeltiden var de flesta verb fortfarande oregelbundna. Så oregelbundna verb som användes sällan blev regelbundna verb. Om 300 år kommer engelskan knappast ha några oregelbundna verb kvar. Andra studier visar också att språk väljs ut som gener. Forskare jämförde vanliga ord från olika språk. I processen valde de liknande ord som betyder samma sak. Ett exempel på detta är orden: water, Wasser, vatten . Dessa ord har samma rot och liknar därför mycket varandra. Eftersom det är viktiga ord, används de ofta på alla språk. På så sätt kan de behålla sin form - och förbli likartade idag. Mindre viktiga ord förändras mycket snabbare. Snarare ersätts de med andra ord. Sällan använda ord differentierar sig på detta sätt i olika språk. Varför sällan använda ord förändras förblir oklart. Det är möjligt att de ofta används på fel sätt eller uttalas fel. Detta beror på att de som talar inte är bekanta med dem. Men det skulle kunna vara så att viktiga ord alltid måste vara desamma. Eftersom endast då kan de förstås på rätt sätt. Och ord är till för att förstås…
Visste du?
Ukrainska räknas till de östslaviska språken. Det är nära besläktat med ryska och vitryska. Mer än 40 miljoner människor talar ukrainska. Det är det tredje mest talade slaviska språket efter ryska och polska. Ukrainska utvecklades runt slutet av det 17:e århundradet ur vardagsspråket. Ett distinkt skrivet språk dök upp vid den tiden och med det kom litteraturen. Idag finns ett antal dialekter, som är uppdelade i tre huvudgrupper. Ordförråd, syntax och artikulation är stämningsmättade av andra slaviska språk. Det beror på att de slaviska språken började urskilja sig relativt sent. På grund av Ukrainas geografiska situation finns det många polska och ryska influenser. Grammatiken innehåller sju kasus. Ukrainska adjektiv definierar förhållandet till människor och saker mycket klart. En talare kan visa sin attityd eller tanke beroende på vilken form av ett ord han väljer. Ett annat kännetecken för ukrainska är dess högst melodiska ljud. Om du tycker om språk som låter melodiösa, bör du lära dig ukrainska!