Ordlista

sv behöva – vilja   »   pl potrzebować – chcieć

69 [sextionio]

behöva – vilja

behöva – vilja

69 [sześćdziesiąt dziewięć]

potrzebować – chcieć

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska polska Spela Mer
Jag behöver en säng. Po-rz-bu-- -ó--a. P_________ ł_____ P-t-z-b-j- ł-ż-a- ----------------- Potrzebuję łóżka. 0
Jag vill sova. Ch-ę s--ć. C___ s____ C-c- s-a-. ---------- Chcę spać. 0
Finns det en säng här? C-- jest t--jaki-ś -óż--? C__ j___ t_ j_____ ł_____ C-y j-s- t- j-k-e- ł-ż-o- ------------------------- Czy jest tu jakieś łóżko? 0
Jag behöver en lampa. Po--ze-u-- lam--. P_________ l_____ P-t-z-b-j- l-m-y- ----------------- Potrzebuję lampy. 0
Jag vill läsa. Ch-- czyt--. C___ c______ C-c- c-y-a-. ------------ Chcę czytać. 0
Finns det en lampa här? Cz---e-t -u ----ś l----? C__ j___ t_ j____ l_____ C-y j-s- t- j-k-ś l-m-a- ------------------------ Czy jest tu jakaś lampa? 0
Jag behöver en telefon. Po-r--bu-ę---lef-n-. P_________ t________ P-t-z-b-j- t-l-f-n-. -------------------- Potrzebuję telefonu. 0
Jag vill ringa. C-----ad-w--i-. C___ z_________ C-c- z-d-w-n-ć- --------------- Chcę zadzwonić. 0
Finns det en telefon här? Czy--est tu j--iś --le-o-? C__ j___ t_ j____ t_______ C-y j-s- t- j-k-ś t-l-f-n- -------------------------- Czy jest tu jakiś telefon? 0
Jag behöver en kamera. P----ebu-ę-apa-at-. P_________ a_______ P-t-z-b-j- a-a-a-u- ------------------- Potrzebuję aparatu. 0
Jag vill fotografera. Chcę-z-o-----d-ęc--. C___ z_____ z_______ C-c- z-o-i- z-j-c-a- -------------------- Chcę zrobić zdjęcia. 0
Finns det en kamera här? Cz--j--- -----ki--a-arat? C__ j___ t_ j____ a______ C-y j-s- t- j-k-ś a-a-a-? ------------------------- Czy jest tu jakiś aparat? 0
Jag behöver en dator. Po----b-j- ko---ter-. P_________ k_________ P-t-z-b-j- k-m-u-e-a- --------------------- Potrzebuję komputera. 0
Jag vill skicka ett e-mail. C--ę -ys--ć--ail-. C___ w_____ m_____ C-c- w-s-a- m-i-a- ------------------ Chcę wysłać maila. 0
Finns det en dator här? Czy j--- -- -a-i---o---te-? C__ j___ t_ j____ k________ C-y j-s- t- j-k-ś k-m-u-e-? --------------------------- Czy jest tu jakiś komputer? 0
Jag behöver en kulspetspenna. P--r--buj---ługo-is-. P_________ d_________ P-t-z-b-j- d-u-o-i-u- --------------------- Potrzebuję długopisu. 0
Jag vill skriva något. C-cę--o- n--isać. C___ c__ n_______ C-c- c-ś n-p-s-ć- ----------------- Chcę coś napisać. 0
Finns det ett papper och en kulspetspenna här? C-y---s- t- --k-- k-rtka--a---r--- -ak-ś--ł-go--s? C__ j___ t_ j____ k_____ p______ i j____ d________ C-y j-s- t- j-k-ś k-r-k- p-p-e-u i j-k-ś d-u-o-i-? -------------------------------------------------- Czy jest tu jakaś kartka papieru i jakiś długopis? 0

Maskinöversättning

En person som vill ha texter översatta, måste betala en massa pengar. Professionella tolkar och översättare är dyra. Men det blir allt viktigare att förstå andra språk Dataforskare och datalingvister vill lösa detta problem. De har nu sedan en tid tillbaka arbetat med utvecklingen av översättningsverktyg . Idag finns det många olika dataprogram. Men kvaliteten på maskinöversättning är oftast inte så bra. Men det är inte programmerarnas fel! Språk har mycket komplexa strukturer. Datorer är, å andra sidan, baserade på enkla matematiska principer. Därför kan de inte alltid bearbeta språk på ett korrekt sätt. Ett översättningsprogram måste lära sig ett språk helt. För att det ska ske, måste experter lära ut tusentals ord och regler. Det är praktiskt taget omöjligt. Det är enklare att låta datorn räkna. Den är bra på det! En dator kan beräkna vilka kombinationer som är vanliga. Den känner till exempel igen vilka ord som ofta står bredvid varandra. För att göra detta, måste den få texter på olika språk. På så sätt lär den sig vad som är typiskt för vissa språk. Denna statistiska metod förbättrar automatiska översättningar. Men datorer kan inte ersätta människor. Ingen maskin kan imitera en mänsklig hjärna när det handlar om språk. Så översättare och tolkar kommer att få arbete för en lång tid framöver! I framtiden kan säkerligen enkla texter översättas av datorer. Sånger, poesi och litteratur, å andra sidan, behöver ett levande inslag. De behöver den mänskliga känslan för språk. Och det är bra så…