Розмовник

uk Сім’я   »   ta குடும்ப அங்கத்தினர்கள்

2 [два]

Сім’я

Сім’я

2 [இரண்டு]

2 [Iraṇṭu]

குடும்ப அங்கத்தினர்கள்

[kuṭumpa aṅkattiṉarkaḷ]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська тамільська Відтворити більше
Дідусь தா---ா தா__ த-த-த- ------ தாத்தா 0
t-t-ā t____ t-t-ā ----- tāttā
Бабуся பா-்-ி பா__ ப-ட-ட- ------ பாட்டி 0
pā--i p____ p-ṭ-i ----- pāṭṭi
він і вона அவ---- -வளும் அ___ அ___ அ-ன-ம- அ-ள-ம- ------------- அவனும் அவளும் 0
a--ṉ-m-avaḷum a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avaṉum avaḷum
Батько த-்தை த__ த-்-ை ----- தந்தை 0
t-nt-i t_____ t-n-a- ------ tantai
Мати த--் தா_ த-ய- ---- தாய் 0
tāy t__ t-y --- tāy
він і вона அ--------ளும் அ___ அ___ அ-ர-ம- அ-ள-ம- ------------- அவரும் அவளும் 0
avar-- avaḷ-m a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avarum avaḷum
Син ம--் ம__ ம-ன- ---- மகன் 0
ma-aṉ m____ m-k-ṉ ----- makaṉ
Дочка ம--் ம__ ம-ள- ---- மகள் 0
m--aḷ m____ m-k-ḷ ----- makaḷ
він і вона அவன------ளும் அ___ அ___ அ-ன-ம- அ-ள-ம- ------------- அவனும் அவளும் 0
av-ṉum-ava-um a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avaṉum avaḷum
Брат சகோத--் ச____ ச-ோ-ர-் ------- சகோதரன் 0
c-----r-ṉ c________ c-k-t-r-ṉ --------- cakōtaraṉ
Сестра ச----ி ச___ ச-ோ-ர- ------ சகோதரி 0
cakō-a-i c_______ c-k-t-r- -------- cakōtari
він і вона அ--ு-- அவ---் அ___ அ___ அ-ன-ம- அ-ள-ம- ------------- அவனும் அவளும் 0
av-ṉ-m-a--ḷ-m a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avaṉum avaḷum
Дядько மா-ா மா_ ம-ம- ---- மாமா 0
m--ā m___ m-m- ---- māmā
Тітка ம--ி மா_ ம-ம- ---- மாமி 0
māmi m___ m-m- ---- māmi
він і вона அவர-ம- அ--ும் அ___ அ___ அ-ர-ம- அ-ள-ம- ------------- அவரும் அவளும் 0
a-aru---va-um a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avarum avaḷum
Ми сім’я. நா---ள---ரு க--------. நா___ ஒ_ கு_____ ந-ங-க-் ஒ-ு க-ட-ம-ப-்- ---------------------- நாங்கள் ஒரு குடும்பம். 0
nāṅ-aḷ---u k-ṭumpam. n_____ o__ k________ n-ṅ-a- o-u k-ṭ-m-a-. -------------------- nāṅkaḷ oru kuṭumpam.
Сім’я не маленька. எங---்--ுடு--ப-் ச-ற-யத- இல்--. எ___ கு____ சி___ இ___ எ-்-ள- க-ட-ம-ப-் ச-ற-ய-ு இ-்-ை- ------------------------------- எங்கள் குடும்பம் சிறியது இல்லை. 0
E---ḷ -u--m--m ---iy--u--lla-. E____ k_______ c_______ i_____ E-k-ḷ k-ṭ-m-a- c-ṟ-y-t- i-l-i- ------------------------------ Eṅkaḷ kuṭumpam ciṟiyatu illai.
Сім’я велика. க-ட----ம்----ி-து. கு____ பெ____ க-ட-ம-ப-் ப-ர-ய-ு- ------------------ குடும்பம் பெரியது. 0
K-----a---e-i----. K_______ p________ K-ṭ-m-a- p-r-y-t-. ------------------ Kuṭumpam periyatu.

Чи розмовляємо ми всі як у Африці?

Не кожен з нас вже побував колись у Африці. Але може так статися, що кожна мова вже колись там була. Так вважають, принаймні, деякі вчені. На їх думку витоки всіх мов знаходяться в Африці. Звідти вони потім розповсюдилися по всьому світі. Взагалі відомо понад 6000 різноманітних мов. Але всі вони повинні мати спільний африканський корінь. Дослідники порівняли між собою фонеми мов. Фонеми є найменшими одиницями значення, яке можна виділити. Змінюється фонема – змінюється також значення слова. Один приклад з англійської мови може це пояснити. Англійською «dip» та «tip» означають різні речі. Таким чином /d/ і /t/ у англійській є двома різними фонемами. У африканських мовах таке фонетичне різноманіття найбільше. Але воно помітно зменшується в міру віддалення звідти. І саме в цьому вбачають дослідники доказ своєї тези. Адже популяції, що поширюються, стають схожими. На їх зовнішніх межах генетичне різноманіття зменшується. Це відбувається через те, що кількість «поселенців» також зменшується. Чим менше генів переселяється, тим більш однорідним стає населення. Можливість генетичних комбінацій стає меншою. Через це стають схожими члени спільноти, що емігрувала. Вчені називають це ефектом засновника. Коли люди покинули Африку, вони захопили з собою свої мови. Але менша кількість поселенців має у своєму багажу менше фонем. Таким чином окремі мови з часом стають більш уніфікованими. Те, що Homo sapiens походить з Африки, здається доведеним. Нам цікаво, чи вірно це також для його мови…