Розмовник

uk Сім’я   »   fr La famille

2 [два]

Сім’я

Сім’я

2 [deux]

La famille

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська французька Відтворити більше
Дідусь l- -ran---è-e l_ g_________ l- g-a-d-p-r- ------------- le grand-père 0
Бабуся l----a---mère l_ g_________ l- g-a-d-m-r- ------------- la grand-mère 0
він і вона l-- e- e--e l__ e_ e___ l-i e- e-l- ----------- lui et elle 0
Батько le-père l_ p___ l- p-r- ------- le père 0
Мати l---ère l_ m___ l- m-r- ------- la mère 0
він і вона l-- ------e l__ e_ e___ l-i e- e-l- ----------- lui et elle 0
Син l--f-ls l_ f___ l- f-l- ------- le fils 0
Дочка la--i--e l_ f____ l- f-l-e -------- la fille 0
він і вона lu- et-elle l__ e_ e___ l-i e- e-l- ----------- lui et elle 0
Брат le--rère l_ f____ l- f-è-e -------- le frère 0
Сестра la---ur l_ s___ l- s-u- ------- la sœur 0
він і вона l-- et ---e l__ e_ e___ l-i e- e-l- ----------- lui et elle 0
Дядько l’--c-e l______ l-o-c-e ------- l’oncle 0
Тітка l- tan-e l_ t____ l- t-n-e -------- la tante 0
він і вона lui----el-e l__ e_ e___ l-i e- e-l- ----------- lui et elle 0
Ми сім’я. No-- --mme- --e-f-m--le. N___ s_____ u__ f_______ N-u- s-m-e- u-e f-m-l-e- ------------------------ Nous sommes une famille. 0
Сім’я не маленька. La f---l-e n’es- ----p--it-. L_ f______ n____ p__ p______ L- f-m-l-e n-e-t p-s p-t-t-. ---------------------------- La famille n’est pas petite. 0
Сім’я велика. La famille e-t-g-ande. L_ f______ e__ g______ L- f-m-l-e e-t g-a-d-. ---------------------- La famille est grande. 0

Чи розмовляємо ми всі як у Африці?

Не кожен з нас вже побував колись у Африці. Але може так статися, що кожна мова вже колись там була. Так вважають, принаймні, деякі вчені. На їх думку витоки всіх мов знаходяться в Африці. Звідти вони потім розповсюдилися по всьому світі. Взагалі відомо понад 6000 різноманітних мов. Але всі вони повинні мати спільний африканський корінь. Дослідники порівняли між собою фонеми мов. Фонеми є найменшими одиницями значення, яке можна виділити. Змінюється фонема – змінюється також значення слова. Один приклад з англійської мови може це пояснити. Англійською «dip» та «tip» означають різні речі. Таким чином /d/ і /t/ у англійській є двома різними фонемами. У африканських мовах таке фонетичне різноманіття найбільше. Але воно помітно зменшується в міру віддалення звідти. І саме в цьому вбачають дослідники доказ своєї тези. Адже популяції, що поширюються, стають схожими. На їх зовнішніх межах генетичне різноманіття зменшується. Це відбувається через те, що кількість «поселенців» також зменшується. Чим менше генів переселяється, тим більш однорідним стає населення. Можливість генетичних комбінацій стає меншою. Через це стають схожими члени спільноти, що емігрувала. Вчені називають це ефектом засновника. Коли люди покинули Африку, вони захопили з собою свої мови. Але менша кількість поселенців має у своєму багажу менше фонем. Таким чином окремі мови з часом стають більш уніфікованими. Те, що Homo sapiens походить з Африки, здається доведеним. Нам цікаво, чи вірно це також для його мови…