Розмовник

uk Сім’я   »   tr Aile

2 [два]

Сім’я

Сім’я

2 [iki]

Aile

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська турецька Відтворити більше
Дідусь büy-k---a b________ b-y-k-a-a --------- büyükbaba 0
Бабуся b--ük-n-e b________ b-y-k-n-e --------- büyükanne 0
він і вона o -e ------e--ve kadı- ---n) o v_ o (_____ v_ k____ i____ o v- o (-r-e- v- k-d-n i-i-) ---------------------------- o ve o (erkek ve kadın için) 0
Батько b-ba b___ b-b- ---- baba 0
Мати a-ne a___ a-n- ---- anne 0
він і вона o ve o (-rkek--e-----n i---) o v_ o (_____ v_ k____ i____ o v- o (-r-e- v- k-d-n i-i-) ---------------------------- o ve o (erkek ve kadın için) 0
Син e---k-çocu---oğul e____ ç_____ o___ e-k-k ç-c-k- o-u- ----------------- erkek çocuk, oğul 0
Дочка k---ç--uk k__ ç____ k-z ç-c-k --------- kız çocuk 0
він і вона o v--o ----ek--- ka-ın i--n) o v_ o (_____ v_ k____ i____ o v- o (-r-e- v- k-d-n i-i-) ---------------------------- o ve o (erkek ve kadın için) 0
Брат e-----k---eş e____ k_____ e-k-k k-r-e- ------------ erkek kardeş 0
Сестра k-- k-r--ş k__ k_____ k-z k-r-e- ---------- kız kardeş 0
він і вона o v- o-----ek v- k--ı-----n) o v_ o (_____ v_ k____ i____ o v- o (-r-e- v- k-d-n i-i-) ---------------------------- o ve o (erkek ve kadın için) 0
Дядько a---- d--ı a____ d___ a-c-, d-y- ---------- amca, dayı 0
Тітка t--z---h--a t_____ h___ t-y-e- h-l- ----------- teyze, hala 0
він і вона o-ve-o------k v- -adı- içi-) o v_ o (_____ v_ k____ i____ o v- o (-r-e- v- k-d-n i-i-) ---------------------------- o ve o (erkek ve kadın için) 0
Ми сім’я. Bi--b-r --l-yi-. B__ b__ a_______ B-z b-r a-l-y-z- ---------------- Biz bir aileyiz. 0
Сім’я не маленька. Ai----üçü---eğ-l. A___ k____ d_____ A-l- k-ç-k d-ğ-l- ----------------- Aile küçük değil. 0
Сім’я велика. A--e büyü-. A___ b_____ A-l- b-y-k- ----------- Aile büyük. 0

Чи розмовляємо ми всі як у Африці?

Не кожен з нас вже побував колись у Африці. Але може так статися, що кожна мова вже колись там була. Так вважають, принаймні, деякі вчені. На їх думку витоки всіх мов знаходяться в Африці. Звідти вони потім розповсюдилися по всьому світі. Взагалі відомо понад 6000 різноманітних мов. Але всі вони повинні мати спільний африканський корінь. Дослідники порівняли між собою фонеми мов. Фонеми є найменшими одиницями значення, яке можна виділити. Змінюється фонема – змінюється також значення слова. Один приклад з англійської мови може це пояснити. Англійською «dip» та «tip» означають різні речі. Таким чином /d/ і /t/ у англійській є двома різними фонемами. У африканських мовах таке фонетичне різноманіття найбільше. Але воно помітно зменшується в міру віддалення звідти. І саме в цьому вбачають дослідники доказ своєї тези. Адже популяції, що поширюються, стають схожими. На їх зовнішніх межах генетичне різноманіття зменшується. Це відбувається через те, що кількість «поселенців» також зменшується. Чим менше генів переселяється, тим більш однорідним стає населення. Можливість генетичних комбінацій стає меншою. Через це стають схожими члени спільноти, що емігрувала. Вчені називають це ефектом засновника. Коли люди покинули Африку, вони захопили з собою свої мови. Але менша кількість поселенців має у своєму багажу менше фонем. Таким чином окремі мови з часом стають більш уніфікованими. Те, що Homo sapiens походить з Африки, здається доведеним. Нам цікаво, чи вірно це також для його мови…