Розмовник

uk Сім’я   »   vi Gia đình

2 [два]

Сім’я

Сім’я

2 [Hai]

Gia đình

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська в’єтнамська Відтворити більше
Дідусь N-ư----ng Người ông N-ư-i ô-g --------- Người ông 0
Бабуся Ng-----à Người bà N-ư-i b- -------- Người bà 0
він і вона ô-- v--bà ông và bà ô-g v- b- --------- ông và bà 0
Батько N---- -ha Người cha N-ư-i c-a --------- Người cha 0
Мати N-ười-mẹ Người mẹ N-ư-i m- -------- Người mẹ 0
він і вона Cha--à mẹ Cha và mẹ C-a v- m- --------- Cha và mẹ 0
Син N--ờ- --- -rai Người con trai N-ư-i c-n t-a- -------------- Người con trai 0
Дочка N-ười con--ái Người con gái N-ư-i c-n g-i ------------- Người con gái 0
він і вона Co- --a--và--on gái Con trai và con gái C-n t-a- v- c-n g-i ------------------- Con trai và con gái 0
Брат N--ờ- em-/ --h-tr-i Người em / anh trai N-ư-i e- / a-h t-a- ------------------- Người em / anh trai 0
Сестра N---i -- - --ị g-i Người em / chị gái N-ư-i e- / c-ị g-i ------------------ Người em / chị gái 0
він і вона A-h--à---ị-/ anh-v---- ---h---à em Anh và chị / anh và em / chị và em A-h v- c-ị / a-h v- e- / c-ị v- e- ---------------------------------- Anh và chị / anh và em / chị và em 0
Дядько N-ườ----u-/-c-- / b-c Người cậu / chú / bác N-ư-i c-u / c-ú / b-c --------------------- Người cậu / chú / bác 0
Тітка Người----/-cô /--ác Người dì / cô / bác N-ư-i d- / c- / b-c ------------------- Người dì / cô / bác 0
він і вона Ch- và cô Chú và cô C-ú v- c- --------- Chú và cô 0
Ми сім’я. C-úng-tôi là -ộ- g-a-đình. Chúng tôi là một gia đình. C-ú-g t-i l- m-t g-a đ-n-. -------------------------- Chúng tôi là một gia đình. 0
Сім’я не маленька. G-a----- --ô-g---ải -h-. Gia đình không phải nhỏ. G-a đ-n- k-ô-g p-ả- n-ỏ- ------------------------ Gia đình không phải nhỏ. 0
Сім’я велика. G-- đ--h----. Gia đình lớn. G-a đ-n- l-n- ------------- Gia đình lớn. 0

Чи розмовляємо ми всі як у Африці?

Не кожен з нас вже побував колись у Африці. Але може так статися, що кожна мова вже колись там була. Так вважають, принаймні, деякі вчені. На їх думку витоки всіх мов знаходяться в Африці. Звідти вони потім розповсюдилися по всьому світі. Взагалі відомо понад 6000 різноманітних мов. Але всі вони повинні мати спільний африканський корінь. Дослідники порівняли між собою фонеми мов. Фонеми є найменшими одиницями значення, яке можна виділити. Змінюється фонема – змінюється також значення слова. Один приклад з англійської мови може це пояснити. Англійською «dip» та «tip» означають різні речі. Таким чином /d/ і /t/ у англійській є двома різними фонемами. У африканських мовах таке фонетичне різноманіття найбільше. Але воно помітно зменшується в міру віддалення звідти. І саме в цьому вбачають дослідники доказ своєї тези. Адже популяції, що поширюються, стають схожими. На їх зовнішніх межах генетичне різноманіття зменшується. Це відбувається через те, що кількість «поселенців» також зменшується. Чим менше генів переселяється, тим більш однорідним стає населення. Можливість генетичних комбінацій стає меншою. Через це стають схожими члени спільноти, що емігрувала. Вчені називають це ефектом засновника. Коли люди покинули Африку, вони захопили з собою свої мови. Але менша кількість поселенців має у своєму багажу менше фонем. Таким чином окремі мови з часом стають більш уніфікованими. Те, що Homo sapiens походить з Африки, здається доведеним. Нам цікаво, чи вірно це також для його мови…