Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Cuộc nói chuyện nhỏ 3   »   ky Жеңил баарлашуу 3

22 [Hai mươi hai]

Cuộc nói chuyện nhỏ 3

Cuộc nói chuyện nhỏ 3

22 [жыйырма эки]

22 [jıyırma eki]

Жеңил баарлашуу 3

Jeŋil baarlaşuu 3

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt Kyrgyz Chơi Thêm
Bạn có hút thuốc không? Сиз----е-и-т--т--ызбы? С__ т_____ т__________ С-з т-м-к- т-р-а-ы-б-? ---------------------- Сиз тамеки тартасызбы? 0
S-z----e-i---rt---zb-? S__ t_____ t__________ S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-? ---------------------- Siz tameki tartasızbı?
Hồi xưa thì có. М-рун-ооб-. М____ о____ М-р-н о-б-. ----------- Мурун ооба. 0
Mu-un oo--. M____ o____ M-r-n o-b-. ----------- Murun ooba.
Nhưng bây giờ tôi không hút thuốc nữa. Бирок -з-- -амек--че---й-. Б____ а___ т_____ ч_______ Б-р-к а-ы- т-м-к- ч-к-е-м- -------------------------- Бирок азыр тамеки чекпейм. 0
B-r-- a-ı--ta-e-i-ç-k-e-m. B____ a___ t_____ ç_______ B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m- -------------------------- Birok azır tameki çekpeym.
Có làm phiền bạn không nếu tôi hút thuốc? Эге- -ен -а-е-и т---с-м,-к-р-- эм---и---? Э___ м__ т_____ т_______ к____ э_________ Э-е- м-н т-м-к- т-р-с-м- к-р-ы э-е-с-з-и- ----------------------------------------- Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби? 0
Eg-- me-----e-i tar-s-m- karşı emes-iz-i? E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________ E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i- ----------------------------------------- Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
Không đâu. Жо---та-ы--к---- эм-с--н. Ж___ т____ к____ э_______ Ж-к- т-к-р к-р-ы э-е-м-н- ------------------------- Жок, такыр каршы эмесмин. 0
Jo-, ---ı- ka----e--smi-. J___ t____ k____ e_______ J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n- ------------------------- Jok, takır karşı emesmin.
Cái đó không làm phiền tôi. Б-- мен--т------д--д-р---т. Б__ м___ т_________________ Б-л м-н- т-н-с-з-а-д-р-а-т- --------------------------- Бул мени тынчсыздандырбайт. 0
B---me-i-t-nçsızd----r-ayt. B__ m___ t_________________ B-l m-n- t-n-s-z-a-d-r-a-t- --------------------------- Bul meni tınçsızdandırbayt.
Bạn có uống gì không? Сиз б-р ----- и----зб-? С__ б__ н____ и________ С-з б-р н-р-е и-е-и-б-? ----------------------- Сиз бир нерсе ичесизби? 0
S-z---------e--çe---bi? S__ b__ n____ i________ S-z b-r n-r-e i-e-i-b-? ----------------------- Siz bir nerse içesizbi?
Một cốc Cognac nhé? Ко---к? К______ К-н-я-? ------- Коньяк? 0
K-ny-k? K______ K-n-a-? ------- Konyak?
Không, bia thì thích hơn. Ж--, ме- -ы-а-ич--м--а--- болмо-. Ж___ м__ с___ и____ ж____ б______ Ж-к- м-н с-р- и-с-м ж-к-ы б-л-о-. --------------------------------- Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок. 0
J--- -e- s--- i-s-- -a----b--mok. J___ m__ s___ i____ j____ b______ J-k- m-n s-r- i-s-m j-k-ı b-l-o-. --------------------------------- Jok, men sıra içsem jakşı bolmok.
Bạn có đi lại nhiều không? Си---ө- -ая--т--йсы-б-? С__ к__ с______________ С-з к-п с-я-а-т-й-ы-б-? ----------------------- Сиз көп саякаттайсызбы? 0
Siz--ö--s----a-tays-z--? S__ k__ s_______________ S-z k-p s-y-k-t-a-s-z-ı- ------------------------ Siz köp sayakattaysızbı?
Có, đa số là đi công tác. О-ба-----и-и-е- -- с---р-ар ----н. О____ н________ и_ с_______ м_____ О-б-, н-г-з-н-н и- с-п-р-а- м-н-н- ---------------------------------- Ооба, негизинен иш сапарлар менен. 0
Oob-, ne--zi-en-i- sap-rl-r---ne-. O____ n________ i_ s_______ m_____ O-b-, n-g-z-n-n i- s-p-r-a- m-n-n- ---------------------------------- Ooba, negizinen iş saparlar menen.
Nhưng bây giờ thì chúng tôi đi du lịch. Биро--а--р б-л--е--е-эс -л-у---ыз. Б____ а___ б__ ж____ э_ а_________ Б-р-к а-ы- б-л ж-р-е э- а-у-д-б-з- ---------------------------------- Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз. 0
Birok----- -ul -e--e--s--lu--ab--. B____ a___ b__ j____ e_ a_________ B-r-k a-ı- b-l j-r-e e- a-u-d-b-z- ---------------------------------- Birok azır bul jerde es aluudabız.
Trời nóng quá! К----й-ысы-! К_____ ы____ К-н-а- ы-ы-! ------------ Кандай ысык! 0
Kanda-----k! K_____ ı____ K-n-a- ı-ı-! ------------ Kanday ısık!
Vâng, hôm nay nóng thật. О--а, бүгү- чын---а-ысык. О____ б____ ч______ ы____ О-б-, б-г-н ч-н-н-а ы-ы-. ------------------------- Ооба, бүгүн чынында ысык. 0
Ooba, b-g-- -ı-ınd--ı-ı-. O____ b____ ç______ ı____ O-b-, b-g-n ç-n-n-a ı-ı-. ------------------------- Ooba, bügün çınında ısık.
Chúng ta đi ra ban công đi. Ба----г---ыгалы. Б_______ ч______ Б-л-о-г- ч-г-л-. ---------------- Балконго чыгалы. 0
Ba-k-ng- çı-al-. B_______ ç______ B-l-o-g- ç-g-l-. ---------------- Balkongo çıgalı.
Ngày mai ở đây có một buổi tiệc. Эртең---- ----е ке-е-б-ло-. Э____ б__ ж____ к___ б_____ Э-т-ң б-л ж-р-е к-ч- б-л-т- --------------------------- Эртең бул жерде кече болот. 0
Er-eŋ--u- -e----k-çe -o-o-. E____ b__ j____ k___ b_____ E-t-ŋ b-l j-r-e k-ç- b-l-t- --------------------------- Erteŋ bul jerde keçe bolot.
Các bạn cũng đến chứ? Си------еле---би? С__ д_ к_________ С-з д- к-л-с-з-и- ----------------- Сиз да келесизби? 0
S-z--a ke--siz-i? S__ d_ k_________ S-z d- k-l-s-z-i- ----------------- Siz da kelesizbi?
Có, chúng tôi cũng được mời. Ооба--б---д- -----ы-дык. О____ б__ д_ ч__________ О-б-, б-з д- ч-к-р-л-ы-. ------------------------ Ооба, биз да чакырылдык. 0
O-ba- --- d---akırıldı-. O____ b__ d_ ç__________ O-b-, b-z d- ç-k-r-l-ı-. ------------------------ Ooba, biz da çakırıldık.

Ngôn ngữ và chữ viết

Mỗi ngôn ngữ được sử dụng cho giao tiếp giữa con người. Khi nói, chúng ta bày tỏ những gì chúng ta đang suy nghĩ và cảm nhận. Nhưng chúng ta không nhất thiết phải nói theo các quy tắc của ngôn ngữ. Chúng ta sử dụng cách nói riêng của mình, ngôn ngữ địa phương của mình. Nhưng ngôn ngữ viết thì khác. Ngôn ngữ viết thể hiện tất cả các quy tắc của ngôn ngữ. Viết là điều khiến một ngôn ngữ trở thành một ngôn ngữ thật sự. Nó làm cho ngôn ngữ được nhìn thấy. Thông qua viết, hàng ngàn năm giá trị của kiến thức được truyền lại. Đây là lý do tại sao chữ viết là nền tảng của mọi nền văn hóa phức tạp. Hình thức đầu tiên của chữ viết được phát minh cách đây hơn 5.000 năm. Đó là chữ viết hình nên của người Xume. Nó được khắc vào tấm đất sét. Hình nêm này đã được sử dụng trong suốt ba trăm năm. Các chữ tượng hình của người Ai Cập cổ đại cũng tồn tại chừng ấy năm. Vô số các nhà khoa học đã dày công nghiên cứu về nó. Chữ viết tượng hình là một hệ thống chữ viết tương đối phức tạp. Tuy nhiên, có thể nó được phát minh ra với một lý do rất đơn giản. Ai Cập thời đó là một vương quốc rộng lớn với nhiều người dân sinh sống. Cuộc sống hàng ngày và trên hết là hệ thống kinh tế cần phải có tổ chức. Công tác về thuế và tính toán cần phải được quản lý một cách hiệu quả. Vì vậy, người Ai Cập cổ đại đã phát triển ra các kí tự tượng hình của họ. Mặc khác, hệ thống chữ cái viết có từ thời người Xume. Mỗi hệ thống chữ viết hé mở rất nhiều về những người sử dụng nó. Hơn nữa, mỗi quốc gia cho thấy những đặc trưng riêng của mình thông qua chữ viết của mình. Thật không may, nghệ thuật chữ viết tay đang dần biến mất. Công nghệ hiện đại làm cho nó gần như không cần thiết. Vì vậy: Đừng chỉ nói, hãy viết nữa!