Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Ở trong sàn nhảy   »   ky Дискотекада

46 [Bốn mươi sáu]

Ở trong sàn nhảy

Ở trong sàn nhảy

46 [кырк алты]

46 [кырк алты]

Дискотекада

Diskotekada

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt Kyrgyz Chơi Thêm
Chỗ này còn trống không? Б-л ору-д---б---у? Б__ о______ б_____ Б-л о-у-д-к б-ш-у- ------------------ Бул орундук бошпу? 0
Bu- ---nd-k-boş--? B__ o______ b_____ B-l o-u-d-k b-ş-u- ------------------ Bul orunduk boşpu?
Tôi có thể ngồi bên cạnh bạn không? Ме- -издин -а-ы----а-от-р-ам -ол-б-? М__ с_____ ж________ о______ б______ М-н с-з-и- ж-н-ң-з-а о-у-с-м б-л-б-? ------------------------------------ Мен сиздин жаныңызга отурсам болобу? 0
M---s-z--n-j-nı--z-a-o-urs---bolobu? M__ s_____ j________ o______ b______ M-n s-z-i- j-n-ŋ-z-a o-u-s-m b-l-b-? ------------------------------------ Men sizdin janıŋızga otursam bolobu?
Xin mời. Ку--ны- --н--. К______ м_____ К-б-н-ч м-н-н- -------------- Кубаныч менен. 0
K--anı- me--n. K______ m_____ K-b-n-ç m-n-n- -------------- Kubanıç menen.
Bạn thấy nhạc thế nào? М-зыканы ---д---д-п--се--ейси-? М_______ к_____ д__ э__________ М-з-к-н- к-н-а- д-п э-е-т-й-и-? ------------------------------- Музыканы кандай деп эсептейсиз? 0
Mu-----ı ka---y -----sept----z? M_______ k_____ d__ e__________ M-z-k-n- k-n-a- d-p e-e-t-y-i-? ------------------------------- Muzıkanı kanday dep esepteysiz?
Hơi ồn quá. Б-р аз -----а---. Б__ а_ ө__ к_____ Б-р а- ө-ө к-т-у- ----------------- Бир аз өтө катуу. 0
Bi- a--ötö-k-t-u. B__ a_ ö__ k_____ B-r a- ö-ö k-t-u- ----------------- Bir az ötö katuu.
Nhưng ban nhạc chơi rất hay. Б-рок -----б-а- жа-ш- ой--й-. Б____ т__ а____ ж____ о______ Б-р-к т-п а-д-н ж-к-ы о-н-й-. ----------------------------- Бирок топ абдан жакшы ойнойт. 0
Bi-o- -o- abdan -akş---yno-t. B____ t__ a____ j____ o______ B-r-k t-p a-d-n j-k-ı o-n-y-. ----------------------------- Birok top abdan jakşı oynoyt.
Bạn có hay tới đây không? Си- бу--жер---к-п келе--з--? С__ б__ ж____ к__ к_________ С-з б-л ж-р-е к-п к-л-с-з-и- ---------------------------- Сиз бул жерге көп келесизби? 0
S-z b-l -e--- --p-ke-es--bi? S__ b__ j____ k__ k_________ S-z b-l j-r-e k-p k-l-s-z-i- ---------------------------- Siz bul jerge köp kelesizbi?
Không, lần này là lần đầu. Ж-к,-б-л-б---н-- ж-лу-келиш-м. Ж___ б__ б______ ж___ к_______ Ж-к- б-л б-р-н-и ж-л- к-л-ш-м- ------------------------------ Жок, бул биринчи жолу келишим. 0
J--- ----bi--n-- jo-- k---ş-m. J___ b__ b______ j___ k_______ J-k- b-l b-r-n-i j-l- k-l-ş-m- ------------------------------ Jok, bul birinçi jolu kelişim.
Tôi chưa bao giờ ở đây. М-н----а чейи- бу- --р-- эч ----он----с-ин. М__ б___ ч____ б__ ж____ э_ б_____ э_______ М-н б-г- ч-й-н б-л ж-р-е э- б-л-о- э-е-м-н- ------------------------------------------- Мен буга чейин бул жерде эч болгон эмесмин. 0
Me--bug-----i---u---erd---ç-bol-o- emesmi-. M__ b___ ç____ b__ j____ e_ b_____ e_______ M-n b-g- ç-y-n b-l j-r-e e- b-l-o- e-e-m-n- ------------------------------------------- Men buga çeyin bul jerde eç bolgon emesmin.
Bạn có nhảy không? Би--ей----и? Б___________ Б-й-е-с-з-и- ------------ Бийлейсизби? 0
B--leysi--i? B___________ B-y-e-s-z-i- ------------ Biyleysizbi?
Có thể tí nữa. Бал-----ийи-чер--к. Б_____ к___________ Б-л-и- к-й-н-е-э-к- ------------------- Балким кийинчерээк. 0
B------k-yi-----ek. B_____ k___________ B-l-i- k-y-n-e-e-k- ------------------- Balkim kiyinçereek.
Tôi nhảy không giỏi. М---а---л-к -а-----и-ле- а---йм. М__ а______ ж____ б_____ а______ М-н а-ч-л-к ж-к-ы б-й-е- а-б-й-. -------------------------------- Мен анчалык жакшы бийлей албайм. 0
Me--ança-ık--akşı -iy-ey-alba-m. M__ a______ j____ b_____ a______ M-n a-ç-l-k j-k-ı b-y-e- a-b-y-. -------------------------------- Men ançalık jakşı biyley albaym.
Cái này dễ lắm. Бу- а-дан о-ой. Б__ а____ о____ Б-л а-д-н о-о-. --------------- Бул абдан оңой. 0
B-- a--a---ŋ-y. B__ a____ o____ B-l a-d-n o-o-. --------------- Bul abdan oŋoy.
Tôi chỉ cho bạn. Ме--с-з-е----сө--м. М__ с____ к________ М-н с-з-е к-р-ө-ө-. ------------------- Мен сизге көрсөтөм. 0
M-n-s-zg- -ö-s-t--. M__ s____ k________ M-n s-z-e k-r-ö-ö-. ------------------- Men sizge körsötöm.
Không, hôm khác đi. Жок, -а-----олу-жак--ра-к. Ж___ б____ ж___ ж_________ Ж-к- б-ш-а ж-л- ж-к-ы-а-к- -------------------------- Жок, башка жолу жакшыраак. 0
J-k, --şka jolu ja-------. J___ b____ j___ j_________ J-k- b-ş-a j-l- j-k-ı-a-k- -------------------------- Jok, başka jolu jakşıraak.
Bạn đang đợi ai à? Б-р---ү-кү-үп ж-т-с--б-? Б______ к____ ж_________ Б-р-ө-ү к-т-п ж-т-с-з-ы- ------------------------ Бирөөнү күтүп жатасызбы? 0
Bi-öönü k------at---z-ı? B______ k____ j_________ B-r-ö-ü k-t-p j-t-s-z-ı- ------------------------ Biröönü kütüp jatasızbı?
Phải, bạn trai của tôi. Ооба, до---д-. О____ д_______ О-б-, д-с-м-у- -------------- Ооба, досумду. 0
Oo--, -osumdu. O____ d_______ O-b-, d-s-m-u- -------------- Ooba, dosumdu.
Ở đằng sau kia, anh ấy đến kìa. Т-гинд- ал(-а--)---ле -а-а-. Т______ а_______ к___ ж_____ Т-г-н-е а-(-а-а- к-л- ж-т-т- ---------------------------- Тигинде ал(бала) келе жатат. 0
Tig-n-- -l(--l----------t-t. T______ a_______ k___ j_____ T-g-n-e a-(-a-a- k-l- j-t-t- ---------------------------- Tiginde al(bala) kele jatat.

Gen ảnh hưởng đến ngôn ngữ

Ngôn ngữ chúng ta nói là phụ thuộc vào tổ tiên của chúng ta. Nhưng gen của chúng ta cũng chịu trách nhiệm cho ngôn ngữ của chúng ta. Các nhà nghiên cứu Scotland đã đi đến kết luận này. Họ kiểm tra xem người Anh người Trung Hoa ra sao. Qua đó, họ phát hiện ra rằng gen cũng đóng một vai trò. Bởi vì gen ảnh hưởng đến sự phát triển của não bộ của chúng ta. Tức là chúng tạo nên cấu trúc não của chúng ta. Điều này xác định khả năng học ngôn ngữ của chúng ta. Các biến thể của hai gen là rất quan trọng trong việc này. Nếu một biến thể nào đó khan hiếm, ngôn ngữ có dấu sẽ phát triển. Vì vậy, ngôn ngữ có dấu thường được nói bởi những người không có những biến thể gen này. Trong các ngôn ngữ có dấu, ý nghĩa của các từ được xác định bởi độ cao của âm. Chẳng hạn người Trung Quốc thuộc nhóm người sử dụng các ngôn ngữ âm. Tuy nhiên, nếu biến thể gen này chiếm ưu thế, các ngôn ngữ khác sẽ phát triển. Tiếng Anh không phải là một ngôn ngữ âm. Các biến thể của gen này phân bố không đều. Điều đó có nghĩa là chúng xảy ra với tần số khác nhau trên thế giới. Nhưng ngôn ngữ chỉ tồn tại nếu chúng được truyền lại. Để làm điều này, trẻ em phải có khả năng bắt chước ngôn ngữ của cha mẹ. Vì vậy, chúng phải có khả năng học ngôn ngữ thật tốt. Chỉ có như thế ngôn ngữ mới được truyền từ thế hệ này sang thế hệ khác. Chín biến thể gen cũ hơn này thúc đẩy các ngôn ngữ âm. Vì vậy, có lẽ ngày xưa có nhiều ngôn ngữ âm hơn bây giờ. Nhưng ta không được đánh giá quá cao các thành phần di truyền. Chúng chỉ giải thích thêm cho sự phát triển của ngôn ngữ. Chứ không có một gen cho tiếng Anh, hoặc một gen cho Trung Quốc. Ai cũng có thể học bất kỳ ngôn ngữ nào. Bạn không cần phải có gen nhất định, mà bạn cần sự tò mò và kỷ luật!