‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الأنشطة والأعمال‬   »   ca Les activitats

‫13 [ثلاثة عشر]‬

‫الأنشطة والأعمال‬

‫الأنشطة والأعمال‬

13 [tretze]

Les activitats

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية القطلونية تشغيل المزيد
‫ماذا تعمل مارتا؟‬ Què fa la Martha? Què fa la Martha? 1
‫هي تشتغل في المكتب؟.‬ (Ella) treballa en una oficina. (Ella) treballa en una oficina. 1
‫إنها تشتغل على الحاسوب.‬ (Ella) treballa amb un ordinador. (Ella) treballa amb un ordinador. 1
‫أين مارتا؟‬ On és la Martha? On és la Martha? 1
‫فى السينما.‬ Al cinema. Al cinema. 1
‫إنها تشاهد فيلمًا.‬ (Ella) està veient una pel•lícula. (Ella) està veient una pel•lícula. 1
‫ماذا يعمل بيتر؟‬ Què fa el Peter? Què fa el Peter? 1
‫إنه يدرس في الجامعة.‬ Estudia a la universitat. Estudia a la universitat. 1
‫هو يدرس لغات.‬ Estudia idiomes. Estudia idiomes. 1
‫أين بيتر؟‬ On és el Peter? On és el Peter? 1
‫فى المقهى.‬ A la cafeteria. A la cafeteria. 1
‫إنه يشرب قهوة.‬ (Ell) beu cafè. (Ell) beu cafè. 1
‫إلى أين تودون الذهاب؟‬ On els agrada anar? On els agrada anar? 1
‫إلى الحفلة الموسيقية.‬ Al concert. Al concert. 1
‫هم يحبون سماع الموسيقى.‬ (A ells) els agrada escoltar música. (A ells) els agrada escoltar música. 1
‫إلى أين لا يرغبون الذهاب؟‬ On no els agrada anar? On no els agrada anar? 1
‫إلى المرقص.‬ A la discoteca. A la discoteca. 1
‫هم لا يحبون الرقص.‬ No els agrada ballar. No els agrada ballar. 1

اللغات الكريولية

هل تعلم أن اللغة الألمانية يتم التحدث بها في جنوب المحيط الهادي؟ إن هذا حقيقي فعلا. Unserdeutschيتحدث الناس في بابوا غينيا الجديدة و أستراليا إن هذه لغة كريولية. تنشأ اللغات الكريولية في مواقف الإتصال اللغوية. و ذلك عندما تتقابل أكثر من لغة مختلفة. لكن الآن اندثرت تقريبا العديد من اللغات الكريولية. لكن يتحدث نحو 15 مليون شخص اللغة الكريولية. و تكون اللغات الكريولية دائما لغات أم. و هي تختلف عن اللغات البدجنية. اللغات البدجينية هي شكل مبسط من أشكال المحادثات اللغوية. و هي جيدة فقط للإتصالات البسيطة جدا. و قد نشأت العديد من اللغات الكريولية في أوقات الاستعمار. لذلك تستند اللغات الكريولية في الغالب إلي اللغات الأوروبية. أحد ما يميز اللغات الكريولية هو قلة مفرداتها اللغوية. و كذلك فإن للغات الكريولية نظامها الصوتي الخاص بها. و يتم تبسيط قواعد اللغة الكريولية علي نحو مكثف للغاية. حيث يتجاهل المتحدثون القواعد المعقدة. و تعد كل لغة كريولية جزءا هاما من الهوية الوطنية. لذا يوجد العديد من الأدب باللغة الكريولية. بالنسبة لعلماء اللغة تعتبر اللغات الكريولية مثيرة علي وجه خاص. لأنها تظهر كيف تنشأ اللغات و كيف تموت ثانية. و من ثم فإن تطور اللغات يمكن أن يدرس عن طريق دراسة الكريولية. و هذا يثبت أن اللغات تتغير، كما يمكن تكييفها. إن النظام المتبع لبحوث اللغات الكريولية يسمي كريولوجي. و واحدة من أكثر الجمل شهرة في اللغة الكريولية أتت من جاميكا. لقد أوصلها بوب مارلي إلي العالمية – هل تعرف هذه الجملة؟ No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!) هي