‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط 3‬   »   ca Conjuncions 3

‫96 [ستة وتسعون]‬

‫أدوات الربط 3‬

‫أدوات الربط 3‬

96 [noranta-sis]

Conjuncions 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية القطلونية تشغيل المزيد
‫سأنهض حالما يرن المنبه.‬ Em llevo tan aviat com sona el despertador. Em llevo tan aviat com sona el despertador. 1
‫أشعر بالتعب حالما أبدأ بالدراسة.‬ Em canso tan aviat he d’estudiar. Em canso tan aviat he d’estudiar. 1
‫سأتوقف عن العمل حالما أبلغ الستين.‬ Plegaré de treballar tan aviat com tingui 60 anys. Plegaré de treballar tan aviat com tingui 60 anys. 1
‫متى ستتصل بالهاتف ؟‬ Quan li trucareu? Quan li trucareu? 1
‫حالما تسنح لي الفرصة.‬ Tan aviat com tingui temps. Tan aviat com tingui temps. 1
‫سيتصل بالهاتف حالما تسنح له الفرصة‬ Li truca quan té temps. Li truca quan té temps. 1
‫إلى متى ستعمل؟‬ Fins quan treballareu? Fins quan treballareu? 1
‫سأعمل ما دمت قادراً على ذلك.‬ Treballaré mentre pugui. Treballaré mentre pugui. 1
‫سأعمل ما دمت بصحة جيدة.‬ Treballaré mentre estigui en bona salut. Treballaré mentre estigui en bona salut. 1
‫إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.‬ Es queda al llit en comptes de treballar. Es queda al llit en comptes de treballar. 1
‫هي تقرأ الجريدة بدل أن تطبخ.‬ (Ella) llegeix el diari en lloc de cuinar. (Ella) llegeix el diari en lloc de cuinar. 1
‫إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.‬ (Ell) està assegut al bar en lloc d’anar a casa. (Ell) està assegut al bar en lloc d’anar a casa. 1
‫حسب علمي هو يسكن هنا.‬ Pel que jo sé, (ell) viu aquí. Pel que jo sé, (ell) viu aquí. 1
‫حسب علمي زوجته مريضة.‬ Pel que jo sé, la seva dona està malalta. Pel que jo sé, la seva dona està malalta. 1
‫حسب علمي هو عاطل عن العمل.‬ Pel que jo sé, ell està a l’atur. Pel que jo sé, ell està a l’atur. 1
‫لو لم أغرق في النوم لكنت في الموعد.‬ M’he adormit, si no hauria arribat a temps. M’he adormit, si no hauria arribat a temps. 1
‫لو لم تفتني الحافلة لكنت في الموعد.‬ He perdut l’autobús, si no hauria arribat a temps. He perdut l’autobús, si no hauria arribat a temps. 1
‫لو لم أضل الطريق لكنت في الموعد.‬ No he trobat el camí, si no hauria arribat a temps. No he trobat el camí, si no hauria arribat a temps. 1

اللغة و الحساب

يتصل كل من التفكير و اللغة ببعضهما البعض. كما أن كليهما يتأثر بالآخر علي نحو متبادل. فالبنايات اللغوية توثر علي البنايات الفكرية. في بعض اللغات لا توجد علي سبيل المثال كلمات للأعداد. و بالتالي لا يفهم المتحدثون مفهوم الأعداد. لكن الحساب و اللغات يتصلان علي نحو ما ببعضهما البعض. بحيث تتشابه البنايات النحوية غالبا بالبنايات الحسابية. و يعتقد بعض الباحثين أنه يتم معالجتهما علي نحو متماثل. و يعتقدون أن مركز اللغة يكون أيضا مسؤولا عن العمليات الحسابية. و هو يساعد الدماغ في إجراء تلك العمليات الحسابية. لكن دراسة جديدة قد توصلت إلي نتيجة أخري. فهي أبرزت أن دماغنا يعالج العمليات الحسابية دون لغة. و قد أجري الباحثون الاختبارات علي ثلاثة رجال. و كان الدماغ لهؤلاء الرجال مصابا. و كان أيضا مركز اللغة مصابا تبعا لذلك. و كان للرجال صعوبة بالغة عند التحدث. فهم لم يتمكنوا بعد من تكوين جمل بسيطة. كذلك لم يتمكنوا من فهم الكلمات. و بعد اختبار اللغة استوجب علي الرجال حل واجب حسابي. و كان بعض تلك الألغاز الحسابية معقدا للغاية. و علي الرغم من ذلك استطاع الرجال حلها. إن نتائج هذه الدراسة مثيرة للغاية. فهي تبرز أن الحساب غير متصل كوديا بالكلمات. من الممكن أن تكون للغة و الحساب ذات الأسس. فكلاهما يتم معالجتهما من نفس المركز. لكن لا يستلزم ترجمة العمليات الحسابية أولا إلي لغة. و ربما تتطور كل من اللغة و الحساب مع بعضهما البعض. و عندما ينتهي الدماغ من عمله ينفصلان تبعا لذلك!