‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الأنشطة والأعمال‬   »   ru Виды деятельности

‫13 [ثلاثة عشر]

‫الأنشطة والأعمال‬

‫الأنشطة والأعمال‬

13 [тринадцать]

13 [trinadtsatʹ]

Виды деятельности

Vidy deyatelʹnosti

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الروسية تشغيل المزيد
‫ماذا تعمل مارثا؟ Чем занимается Марта? Чем занимается Марта? 1
C-em z----a-e-s-- -----? Chem zanimayetsya Marta?
إنها تعمل في المكتب. Она работает в офисе. Она работает в офисе. 1
O-a--a-o----- - o-i-e. Ona rabotayet v ofise.
إنها تعمل على الكمبيوتر. Она работает на компьютере. Она работает на компьютере. 1
On- -abo-a--t -a-k-m-ʹy-te-e. Ona rabotayet na kompʹyutere.
‫أين مارثا؟ Где Марта? Где Марта? 1
G-e Ma-t-? Gde Marta?
‫في السينما. В кино. В кино. 1
V --no. V kino.
‫إنها تشاهد فيلماً. Она смотрит фильм. Она смотрит фильм. 1
Ona--m--rit -i-ʹm. Ona smotrit filʹm.
‫ماذا يعمل بيتر؟ Чем занимается Пётр? Чем занимается Пётр? 1
C--- -anim---t--a ----? Chem zanimayetsya Pëtr?
هو يدرس في الجامعة. Он учится в университете. Он учится в университете. 1
O----h--sy----uni--rs-te-e. On uchitsya v universitete.
‫هو يدرس لغات. Он изучает языки. Он изучает языки. 1
On i-uchay-- ---yk-. On izuchayet yazyki.
‫أين بيتر؟ Где Пётр? Где Пётр? 1
G---Pë--? Gde Pëtr?
‫في المقهى. В кафе. В кафе. 1
V--afe. V kafe.
هو يشرب القهوة. Он пьёт кофе. Он пьёт кофе. 1
O- p-y-t-----. On pʹyët kofe.
‫إلى أين تودون الذهاب؟ Куда они любят ходить? Куда они любят ходить? 1
Kuda ----lyu--a--k-odi-ʹ? Kuda oni lyubyat khoditʹ?
‫إلى الحفلة الموسيقية. На концерт. На концерт. 1
Na ---t--r-. Na kontsert.
إنهم يحبون الاستماع إلى الموسيقى. Они любят слушать музыку. Они любят слушать музыку. 1
On- lyu---- --u-hatʹ m--y-u. Oni lyubyat slushatʹ muzyku.
‫إلى أين لا يودون الذهاب؟ Куда они не любят ходить? Куда они не любят ходить? 1
K-da --i---------a---h-----? Kuda oni ne lyubyat khoditʹ?
الى الديسكو. На дискотеку. На дискотеку. 1
Na-dis--t-ku. Na diskoteku.
إنهم لا يحبون الرقص. Они не любят танцевать. Они не любят танцевать. 1
O-- -e-ly----t-t-n-seva--. Oni ne lyubyat tantsevatʹ.

اللغات الكريولية

هل تعلم أن اللغة الألمانية يتم التحدث بها في جنوب المحيط الهادي؟ إن هذا حقيقي فعلا. Unserdeutschيتحدث الناس في بابوا غينيا الجديدة و أستراليا إن هذه لغة كريولية. تنشأ اللغات الكريولية في مواقف الإتصال اللغوية. و ذلك عندما تتقابل أكثر من لغة مختلفة. لكن الآن اندثرت تقريبا العديد من اللغات الكريولية. لكن يتحدث نحو 15 مليون شخص اللغة الكريولية. و تكون اللغات الكريولية دائما لغات أم. و هي تختلف عن اللغات البدجنية. اللغات البدجينية هي شكل مبسط من أشكال المحادثات اللغوية. و هي جيدة فقط للإتصالات البسيطة جدا. و قد نشأت العديد من اللغات الكريولية في أوقات الاستعمار. لذلك تستند اللغات الكريولية في الغالب إلي اللغات الأوروبية. أحد ما يميز اللغات الكريولية هو قلة مفرداتها اللغوية. و كذلك فإن للغات الكريولية نظامها الصوتي الخاص بها. و يتم تبسيط قواعد اللغة الكريولية علي نحو مكثف للغاية. حيث يتجاهل المتحدثون القواعد المعقدة. و تعد كل لغة كريولية جزءا هاما من الهوية الوطنية. لذا يوجد العديد من الأدب باللغة الكريولية. بالنسبة لعلماء اللغة تعتبر اللغات الكريولية مثيرة علي وجه خاص. لأنها تظهر كيف تنشأ اللغات و كيف تموت ثانية. و من ثم فإن تطور اللغات يمكن أن يدرس عن طريق دراسة الكريولية. و هذا يثبت أن اللغات تتغير، كما يمكن تكييفها. إن النظام المتبع لبحوث اللغات الكريولية يسمي كريولوجي. و واحدة من أكثر الجمل شهرة في اللغة الكريولية أتت من جاميكا. لقد أوصلها بوب مارلي إلي العالمية – هل تعرف هذه الجملة؟ No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!) هي