‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الأنشطة والأعمال‬   »   fa ‫فعالیتها‬

‫13 [ثلاثة عشر]

‫الأنشطة والأعمال‬

‫الأنشطة والأعمال‬

‫13 [سیزده]‬

13 [siz-dah]

‫فعالیتها‬

‫faaliathaa‬‬‬

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفارسية تشغيل المزيد
‫ماذا تعمل مارثا؟ ‫مارتا چکار می‌کند؟‬ ‫مارتا چکار می‌کند؟‬ 1
‫---rt----h-k-ar----ko-a----‬ ‫maartaa chekaar mi-konad?‬‬‬
إنها تعمل في المكتب. ‫او در اداره کار می‌کند.‬ ‫او در اداره کار می‌کند.‬ 1
‫o- --r---a--e- k-ar-mi--ona---‬‬ ‫oo dar edaareh kaar mi-konad.‬‬‬
إنها تعمل على الكمبيوتر. ‫او با کامپیوتر کار می‌کند.‬ ‫او با کامپیوتر کار می‌کند.‬ 1
‫oo-ba-k-a--oo-e- ka---mi--o-ad--‬‬ ‫oo ba kaampooter kaar mi-konad.‬‬‬
‫أين مارثا؟ ‫مارتا کجاست؟‬ ‫مارتا کجاست؟‬ 1
‫ma--taa -o-------‬‬ ‫maartaa kojaast?‬‬‬
‫في السينما. ‫در سینما.‬ ‫در سینما.‬ 1
‫-ar s-n--a-.‬‬‬ ‫dar sinamaa.‬‬‬
‫إنها تشاهد فيلماً. ‫او فیلم تماشا می‌کند.‬ ‫او فیلم تماشا می‌کند.‬ 1
‫-o -i-- t-m----aa-------a--‬‬‬ ‫oo film tamaashaa mi-konad.‬‬‬
‫ماذا يعمل بيتر؟ ‫پیتر چکار می‌کند؟‬ ‫پیتر چکار می‌کند؟‬ 1
‫----r ------r m--k-----‬-‬ ‫piter chekaar mi-konad?‬‬‬
هو يدرس في الجامعة. ‫او در دانشگاه تحصیل می‌کند.‬ ‫او در دانشگاه تحصیل می‌کند.‬ 1
‫oo-d---d----s-ga-- t-h-----i--o-ad---‬ ‫oo dar daaneshgaah tahsil mi-konad.‬‬‬
‫هو يدرس لغات. ‫او در رشته زبان درس می‌خواند.‬ ‫او در رشته زبان درس می‌خواند.‬ 1
‫-o da- -es-t----a-a-- da---m----aan-.‬-‬ ‫oo dar reshteh zabaan dars mi-khaand.‬‬‬
‫أين بيتر؟ ‫پیتر کجاست؟‬ ‫پیتر کجاست؟‬ 1
‫--t-- -o-aas---‬‬ ‫piter kojaast?‬‬‬
‫في المقهى. ‫در کافه.‬ ‫در کافه.‬ 1
‫d----a-feh--‬‬ ‫dar kaafeh.‬‬‬
هو يشرب القهوة. ‫او (مرد) قهوه می‌نوشد.‬ ‫او (مرد) قهوه می‌نوشد.‬ 1
‫oo--mo-d) -hah--- mi-n-s--d.‬‬‬ ‫oo (mord) ghahveh mi-noshad.‬‬‬
‫إلى أين تودون الذهاب؟ ‫کجا دوست دارند بروند؟‬ ‫کجا دوست دارند بروند؟‬ 1
‫koja- -oo---da-r--d--era------‬‬ ‫kojaa doost daarand beravand?‬‬‬
‫إلى الحفلة الموسيقية. ‫به کنسرت.‬ ‫به کنسرت.‬ 1
‫be --nser-.‬-‬ ‫be konsert.‬‬‬
إنهم يحبون الاستماع إلى الموسيقى. ‫آنها دوست دارند موسیقی گوش کنند‬ ‫آنها دوست دارند موسیقی گوش کنند‬ 1
‫a--h-a ---s- daa-an- -o-s---- -o--- -on--d-‬‬ ‫aanhaa doost daarand moosighi goosh konand‬‬‬
‫إلى أين لا يودون الذهاب؟ ‫آنها کجا دوست ندارند بروند؟‬ ‫آنها کجا دوست ندارند بروند؟‬ 1
‫a-nha--k-j-- do-st---d-a--n- ber-------‬‬ ‫aanhaa kojaa doost nadaarand beravand?‬‬‬
الى الديسكو. ‫به دیسکو.‬ ‫به دیسکو.‬ 1
‫----i-ko-‬‬‬ ‫be disko.‬‬‬
إنهم لا يحبون الرقص. ‫آنها دوست ندارند برقصند.‬ ‫آنها دوست ندارند برقصند.‬ 1
‫a-n-aa--oost-na-aa-an- -er-gh---d---‬ ‫aanhaa doost nadaarand beraghsand.‬‬‬

اللغات الكريولية

هل تعلم أن اللغة الألمانية يتم التحدث بها في جنوب المحيط الهادي؟ إن هذا حقيقي فعلا. Unserdeutschيتحدث الناس في بابوا غينيا الجديدة و أستراليا إن هذه لغة كريولية. تنشأ اللغات الكريولية في مواقف الإتصال اللغوية. و ذلك عندما تتقابل أكثر من لغة مختلفة. لكن الآن اندثرت تقريبا العديد من اللغات الكريولية. لكن يتحدث نحو 15 مليون شخص اللغة الكريولية. و تكون اللغات الكريولية دائما لغات أم. و هي تختلف عن اللغات البدجنية. اللغات البدجينية هي شكل مبسط من أشكال المحادثات اللغوية. و هي جيدة فقط للإتصالات البسيطة جدا. و قد نشأت العديد من اللغات الكريولية في أوقات الاستعمار. لذلك تستند اللغات الكريولية في الغالب إلي اللغات الأوروبية. أحد ما يميز اللغات الكريولية هو قلة مفرداتها اللغوية. و كذلك فإن للغات الكريولية نظامها الصوتي الخاص بها. و يتم تبسيط قواعد اللغة الكريولية علي نحو مكثف للغاية. حيث يتجاهل المتحدثون القواعد المعقدة. و تعد كل لغة كريولية جزءا هاما من الهوية الوطنية. لذا يوجد العديد من الأدب باللغة الكريولية. بالنسبة لعلماء اللغة تعتبر اللغات الكريولية مثيرة علي وجه خاص. لأنها تظهر كيف تنشأ اللغات و كيف تموت ثانية. و من ثم فإن تطور اللغات يمكن أن يدرس عن طريق دراسة الكريولية. و هذا يثبت أن اللغات تتغير، كما يمكن تكييفها. إن النظام المتبع لبحوث اللغات الكريولية يسمي كريولوجي. و واحدة من أكثر الجمل شهرة في اللغة الكريولية أتت من جاميكا. لقد أوصلها بوب مارلي إلي العالمية – هل تعرف هذه الجملة؟ No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!) هي