‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الأنشطة والأعمال‬   »   ur ‫مشاغل‬

‫13 [ثلاثة عشر]‬

‫الأنشطة والأعمال‬

‫الأنشطة والأعمال‬

‫13 [تیرہ]‬

terah

‫مشاغل‬

[mashaghil]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأردية تشغيل المزيد
‫ماذا تعمل مارتا؟‬ ‫مارتھا کیا کرتی ہے؟‬ ‫مارتھا کیا کرتی ہے؟‬ 1
m----a ky- --rt- ha-? martha kya karti hai?
‫هي تشتغل في المكتب؟.‬ ‫وہ دفتر میں کام کرتی ہے-‬ ‫وہ دفتر میں کام کرتی ہے-‬ 1
woh -af--r-mei--ka-m-k--ti hai-- woh daftar mein kaam karti hai -
‫إنها تشتغل على الحاسوب.‬ ‫وہ کمپیوٹر پہ کام کرتی ہے-‬ ‫وہ کمپیوٹر پہ کام کرتی ہے-‬ 1
woh-co--u--r p-- k-am--art- -ai-- woh computer pay kaam karti hai -
‫أين مارتا؟‬ ‫مارتھا کہاں ہے؟‬ ‫مارتھا کہاں ہے؟‬ 1
m-r--a---h-n h--? martha kahan hai?
‫فى السينما.‬ ‫سنیما میں-‬ ‫سنیما میں-‬ 1
c--ema-mi-- cinema min-
‫إنها تشاهد فيلمًا.‬ ‫وہ فلم دیکھ رہی ہے-‬ ‫وہ فلم دیکھ رہی ہے-‬ 1
w-- --l- --k- ------ai - woh film dekh rahi hai -
‫ماذا يعمل بيتر؟‬ ‫پیٹر کیا کرتا ہے؟‬ ‫پیٹر کیا کرتا ہے؟‬ 1
p-ter--ya-k-rta --i? peter kya karta hai?
‫إنه يدرس في الجامعة.‬ ‫وہ یونیورسٹی میں پڑھتا ہے-‬ ‫وہ یونیورسٹی میں پڑھتا ہے-‬ 1
w-- --i-e--i-- m-i- -arh-a--ai - woh university mein parhta hai -
‫هو يدرس لغات.‬ ‫وہ زبانیں سیکھ رہا ہے-‬ ‫وہ زبانیں سیکھ رہا ہے-‬ 1
wo- ----na-n-s--k- r-h----i-- woh zubanain seekh raha hai -
‫أين بيتر؟‬ ‫پیٹر کہاں ہے؟‬ ‫پیٹر کہاں ہے؟‬ 1
pe-e- ---a- --i? peter kahan hai?
‫فى المقهى.‬ ‫کیفے میں-‬ ‫کیفے میں-‬ 1
ki----in- kife min-
‫إنه يشرب قهوة.‬ ‫وہ کافی پی رہا ہے-‬ ‫وہ کافی پی رہا ہے-‬ 1
wo- --af---i----a -a- - woh kaafi pi raha hai -
‫إلى أين تودون الذهاب؟‬ ‫وہ لوگ کہاں جانا پسند کرتے ہیں؟‬ ‫وہ لوگ کہاں جانا پسند کرتے ہیں؟‬ 1
w-- -og k-han ja----asand ---te ----? woh log kahan jana pasand karte hain?
‫إلى الحفلة الموسيقية.‬ ‫کنسرٹ میں-‬ ‫کنسرٹ میں-‬ 1
c-n-er---i-- concert min-
‫هم يحبون سماع الموسيقى.‬ ‫وہ موسیقی شوق سے سنتے ہیں-‬ ‫وہ موسیقی شوق سے سنتے ہیں-‬ 1
woh mos-eq- s-o--se -un--y--i-- woh moseeqi shoq se suntay hin-
‫إلى أين لا يرغبون الذهاب؟‬ ‫وہ لوگ کہاں جانا پسند نہیں کرتے ہیں؟‬ ‫وہ لوگ کہاں جانا پسند نہیں کرتے ہیں؟‬ 1
wo- lo- --h-- jan- p-s----n-hi-k-rt--h--n? woh log kahan jana pasand nahi karte hain?
‫إلى المرقص.‬ ‫ڈسکو میں-‬ ‫ڈسکو میں-‬ 1
d-k- ---- dsko min-
‫هم لا يحبون الرقص.‬ ‫انہیں ناچنے کا شوق نہیں ہے-‬ ‫انہیں ناچنے کا شوق نہیں ہے-‬ 1
inh-n-n---n-y -a-s--q-n--i--a- - inhen nachnay ka shoq nahi hai -

اللغات الكريولية

هل تعلم أن اللغة الألمانية يتم التحدث بها في جنوب المحيط الهادي؟ إن هذا حقيقي فعلا. Unserdeutschيتحدث الناس في بابوا غينيا الجديدة و أستراليا إن هذه لغة كريولية. تنشأ اللغات الكريولية في مواقف الإتصال اللغوية. و ذلك عندما تتقابل أكثر من لغة مختلفة. لكن الآن اندثرت تقريبا العديد من اللغات الكريولية. لكن يتحدث نحو 15 مليون شخص اللغة الكريولية. و تكون اللغات الكريولية دائما لغات أم. و هي تختلف عن اللغات البدجنية. اللغات البدجينية هي شكل مبسط من أشكال المحادثات اللغوية. و هي جيدة فقط للإتصالات البسيطة جدا. و قد نشأت العديد من اللغات الكريولية في أوقات الاستعمار. لذلك تستند اللغات الكريولية في الغالب إلي اللغات الأوروبية. أحد ما يميز اللغات الكريولية هو قلة مفرداتها اللغوية. و كذلك فإن للغات الكريولية نظامها الصوتي الخاص بها. و يتم تبسيط قواعد اللغة الكريولية علي نحو مكثف للغاية. حيث يتجاهل المتحدثون القواعد المعقدة. و تعد كل لغة كريولية جزءا هاما من الهوية الوطنية. لذا يوجد العديد من الأدب باللغة الكريولية. بالنسبة لعلماء اللغة تعتبر اللغات الكريولية مثيرة علي وجه خاص. لأنها تظهر كيف تنشأ اللغات و كيف تموت ثانية. و من ثم فإن تطور اللغات يمكن أن يدرس عن طريق دراسة الكريولية. و هذا يثبت أن اللغات تتغير، كما يمكن تكييفها. إن النظام المتبع لبحوث اللغات الكريولية يسمي كريولوجي. و واحدة من أكثر الجمل شهرة في اللغة الكريولية أتت من جاميكا. لقد أوصلها بوب مارلي إلي العالمية – هل تعرف هذه الجملة؟ No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!) هي