‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المطعم 2‬   »   px No restaurante 2

‫30 [ثلاثون]‬

‫فى المطعم 2‬

‫فى المطعم 2‬

30 [trinta]

No restaurante 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البرتغالية (BR) تشغيل المزيد
‫من فضلك، عصير التفاح.‬ Um suco de maçã, por favor. Um suco de maçã, por favor. 1
‫من فضلك، عصيرالليمون.‬ Uma limonada, por favor. Uma limonada, por favor. 1
‫من فضلك، عصير البندورة.‬ Um suco de tomate, por favor. Um suco de tomate, por favor. 1
‫من فضلك، كأس نبيذ أحمر.‬ Eu quero um copo de vinho tinto. Eu quero um copo de vinho tinto. 1
‫من فضلك، كأس نبيذ أبيض.‬ Eu quero um copo de vinho branco. Eu quero um copo de vinho branco. 1
‫من فضلك، زجاجة شمبانيا.‬ Eu quero uma garrafa de espumante. Eu quero uma garrafa de espumante. 1
‫هل تحب السمك؟‬ Você gosta de peixe? Você gosta de peixe? 1
‫هل تحب لحم البقر؟‬ Você gosta de carne de vaca? Você gosta de carne de vaca? 1
‫هل تحب لحم الخنزير؟‬ Você gosta de carne de porco? Você gosta de carne de porco? 1
‫أريد شيئاً بدون لحم.‬ Eu quero alguma coisa sem carne. Eu quero alguma coisa sem carne. 1
‫أريد طبق خضروات مشكلة.‬ Eu quero um prato de legumes. Eu quero um prato de legumes. 1
‫أريد شيئاً على وجه السرعة.‬ Eu quero alguma coisa que não demore muito. Eu quero alguma coisa que não demore muito. 1
‫هل تريده مع الأرز؟‬ Quer isto com arroz? Quer isto com arroz? 1
‫هل تحبه مع المعكرونة؟‬ Quer isto com massa? Quer isto com massa? 1
‫هل تريده مع البطاطا؟‬ Quer isto com batatas? Quer isto com batatas? 1
‫لا أستسيغ هذا الطعام.‬ Não gosto disto. Não gosto disto. 1
‫الطعام بارد.‬ A comida está fria. A comida está fria. 1
‫لم أطلب ذلك.‬ Não pedi isto. Não pedi isto. 1

اللغة و الإعلان

تمثل الاعلانات شكل خاص من أشكال الإتصال. فهي تصنع الاتصال بين المنتجين و العملاء. و كأي نوع من الإتصال فإن الأعلانات لديها تاريخ طويل. لقد تم أيضا الإعلان عن السياسيين أو الحانات في العصور القديمة. تستخدم لغة الإعلانات عناصر خاصة من المحسنات. فهي لها هدف تريد الوصول إليه عن طريق إتصال مخطط له. فعلينا أن نكون منتبهين بحيث إيجب إيقاظ انتباهنا. فقبل أي شئ ينبغي أن يكون لدينا الرغبة في الوصول إلي المنتج و شرائه. لذلك تكون لغة الإعلانات في الأغلب لغة سهلة. و يتم استخدام في ذلك كلمات قليلة و شعارات بسيطة. و في ذلك يجب علي ذاكرتنا استعادة المضمون علي نحو فعال. و يتم استخدام في ذلك مجموعة كلمات مثل الصفات و مضاعفاتها بصورة معتادة. حيث تصف مميزات المنتج العديدة. لذلك يجب أن يتم إضفاء طابع الإيجابية علي لغة الإعلان. و من المثير أن لغة الإعلان تتأثر دائما بالثقافة. هذا يعني أن لغة الإعلانات تحكي الكثير عن المجتمع. في كثير من بلدان العالم تسود مصطلحات مثل الجمال و الشباب. كذلك فإن كلمات عدة مثل مستقبل و أمان يتم تداولهما بكثرة. علي وجه الخصوص يتم استعمال الإنجليزية في المجتمعات الغربية. تعد الانجليزية لغة حديثة و عالمية. و تناسب المنتجات التقنية. تصلح عناصر من اللغة الرومنسية للمتعة و الشغف. و تستخدم كثيرا للمواد الغذائية و مواد التجميل. من يستخدم اللهجات عليه أن يؤكد علي قيم مثل الوطن و التقاليد. عادة ما تكون أسماء المنتجات مستحدثة أو ابتكرت حديثا. و غالبا أيضا ما تكون دون معني، لكن لها وقع جيد علي الآذان. بعض أسماء المنتجات يمكن أن تصنع وظائف! إن إسم مكنسة قد أصبح فعلا :to hoover