‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المطعم 2‬   »   ja レストランで2

‫30 [ثلاثون]

‫فى المطعم 2‬

‫فى المطعم 2‬

30 [三十]

30 [San jū]

レストランで2

resutoran de 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليابانية تشغيل المزيد
عصير تفاح من فضلك. リンゴジュースを お願い します 。 リンゴジュースを お願い します 。 1
ri-go--su-- -n-----h---su. ringojūsu o onegaishimasu.
عصير ليمون من فضلك. レモネードを お願い します 。 レモネードを お願い します 。 1
remonē-o o-o-egai--ima--. remonēdo o onegaishimasu.
عصير طماطم من فضلك. トマトジュースを お願い します 。 トマトジュースを お願い します 。 1
to-a-o--su o-one--ishi-as-. tomatojūsu o onegaishimasu.
أريد كأساً من النبيذ الأحمر. 赤ワインを 一杯 ください 。 赤ワインを 一杯 ください 。 1
akaw-in-o --p----u-as-i. akawain o ippai kudasai.
أريد كأساً من النبيذ الأبيض. 白ワインを 一杯 ください 。 白ワインを 一杯 ください 。 1
s--r- w-i--o -ppai ----sai. shiro wain o ippai kudasai.
أريد زجاجة من الشمبانيا. シャンペンを 一杯 ください 。 シャンペンを 一杯 ください 。 1
sha---- ---p----k-----i. shanpen o ippai kudasai.
‫هل تحب السمك؟ 魚は 好き です か ? 魚は 好き です か ? 1
s---n---- -------u ka? sakana wa sukidesu ka?
‫هل تحب لحم البقر؟ 牛肉は 好き です か ? 牛肉は 好き です か ? 1
g--ni-- -----kidesu -a? gyūniku wa sukidesu ka?
‫هل تحب لحم الخنزير؟ 豚肉は 好き です か ? 豚肉は 好き です か ? 1
bu--niku w--su--des--ka? butaniku wa sukidesu ka?
‫أريد شيئاً بدون لحوم. 何か 、 肉料理 以外の ものを お願い します 。 何か 、 肉料理 以外の ものを お願い します 。 1
n-----,-ni-u-r---- i-a--n- mo-- o--n----shi-as-. nanika, niku ryōri igai no mono o onegaishimasu.
‫أريد طبق خضروات مشكلة. 野菜の 盛り合わせを お願い します 。 野菜の 盛り合わせを お願い します 。 1
y-sai ---m---awas--o one----hi-a--. yasai no moriawase o onegaishimasu.
أريد شيئاً لا يستغرق وقتاً طويلاً. 早く できる ものを お願い します 。 早く できる ものを お願い します 。 1
hay-ku--e--r--mon- o o---ais------. hayaku dekiru mono o onegaishimasu.
هل تحب هذا مع الأرز؟ ライス付きに します か ? ライス付きに します か ? 1
ra-----t--k- n- sh--a-----? raisu- tsuki ni shimasu ka?
هل تحب هذا مع المعكرونة؟ ヌードル付きに します か ? ヌードル付きに します か ? 1
nū-oru-ts-ki-n- s-----u---? nūdoru-tsuki ni shimasu ka?
هل تحب هذا مع البطاطس؟ ジャガイモ付きに します か ? ジャガイモ付きに します か ? 1
jaga--o-tsuki-ni shi-as- k-? jagaimo-tsuki ni shimasu ka?
لا يعجبني الطعم. 口に 合いません 。 口に 合いません 。 1
ku--i-n- ai-ase-. kuchi ni aimasen.
‫الطعام بارد. 料理が 冷めて います 。 料理が 冷めて います 。 1
ry------ sa-ete-ima-u. ryōri ga samete imasu.
‫لم أطلب ذلك. これは 注文して いません 。 これは 注文して いません 。 1
kore-wa-c-ūmo---------ma-e-. kore wa chūmon shite imasen.

اللغة و الإعلان

تمثل الاعلانات شكل خاص من أشكال الإتصال. فهي تصنع الاتصال بين المنتجين و العملاء. و كأي نوع من الإتصال فإن الأعلانات لديها تاريخ طويل. لقد تم أيضا الإعلان عن السياسيين أو الحانات في العصور القديمة. تستخدم لغة الإعلانات عناصر خاصة من المحسنات. فهي لها هدف تريد الوصول إليه عن طريق إتصال مخطط له. فعلينا أن نكون منتبهين بحيث إيجب إيقاظ انتباهنا. فقبل أي شئ ينبغي أن يكون لدينا الرغبة في الوصول إلي المنتج و شرائه. لذلك تكون لغة الإعلانات في الأغلب لغة سهلة. و يتم استخدام في ذلك كلمات قليلة و شعارات بسيطة. و في ذلك يجب علي ذاكرتنا استعادة المضمون علي نحو فعال. و يتم استخدام في ذلك مجموعة كلمات مثل الصفات و مضاعفاتها بصورة معتادة. حيث تصف مميزات المنتج العديدة. لذلك يجب أن يتم إضفاء طابع الإيجابية علي لغة الإعلان. و من المثير أن لغة الإعلان تتأثر دائما بالثقافة. هذا يعني أن لغة الإعلانات تحكي الكثير عن المجتمع. في كثير من بلدان العالم تسود مصطلحات مثل الجمال و الشباب. كذلك فإن كلمات عدة مثل مستقبل و أمان يتم تداولهما بكثرة. علي وجه الخصوص يتم استعمال الإنجليزية في المجتمعات الغربية. تعد الانجليزية لغة حديثة و عالمية. و تناسب المنتجات التقنية. تصلح عناصر من اللغة الرومنسية للمتعة و الشغف. و تستخدم كثيرا للمواد الغذائية و مواد التجميل. من يستخدم اللهجات عليه أن يؤكد علي قيم مثل الوطن و التقاليد. عادة ما تكون أسماء المنتجات مستحدثة أو ابتكرت حديثا. و غالبا أيضا ما تكون دون معني، لكن لها وقع جيد علي الآذان. بعض أسماء المنتجات يمكن أن تصنع وظائف! إن إسم مكنسة قد أصبح فعلا :to hoover