‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى محطة القطار‬   »   px Na estação

‫33 [ثلاثة وثلاثون]

‫فى محطة القطار‬

‫فى محطة القطار‬

33 [trinta e três]

Na estação

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البرتغالية (BR) تشغيل المزيد
‫متى ينطلق القطار التالي إلى برلين؟ Quando sai o próximo trem para Berlim? Quando sai o próximo trem para Berlim? 1
‫متى ينطلق القطار التالي إلى باريس؟ Quando sai o próximo trem para Paris? Quando sai o próximo trem para Paris? 1
‫متى ينطلق القطار التالي إلى لندن؟ Quando sai o próximo trem para Londres? Quando sai o próximo trem para Londres? 1
‫متى ينطلق القطار إلى وارسو؟ A que horas vai o trem vai para Varsóvia? A que horas vai o trem vai para Varsóvia? 1
‫متى ينطلق القطار إلى ستوكهولم؟ A que horas vai o trem vai para Estocolmo? A que horas vai o trem vai para Estocolmo? 1
‫متى ينطلق القطار إلى بودابست؟ A que horas vai o trem vai para Budapeste? A que horas vai o trem vai para Budapeste? 1
‫أريد تذكرة سفر إلى مدريد. Eu quero um bilhete para Madrid. Eu quero um bilhete para Madrid. 1
‫أريد تذكرة سفر إلى براغ. Eu quero um bilhete para Praga. Eu quero um bilhete para Praga. 1
‫أريد تذكرة سفر إلى برن. Eu quero um bilhete para Berna. Eu quero um bilhete para Berna. 1
‫متى يصل القطار إلى فيينا؟ Quando chega o trem a Viena? Quando chega o trem a Viena? 1
‫متى يصل القطار إلى موسكو؟ Quando chega o trem a Moscou? Quando chega o trem a Moscou? 1
‫متى يصل القطار إلى أمستردام؟ Quando chega o trem a Amsterdão? Quando chega o trem a Amsterdão? 1
‫هل علي أن أبدل القطار؟ Preciso trocar de trem? Preciso trocar de trem? 1
‫من أي رصيف ينطلق القطار؟ De que estação sai o trem? De que estação sai o trem? 1
‫هل في القطار عربة نوم؟ O trem tem vagão-leito? O trem tem vagão-leito? 1
‫أريد تذكرة ذهاب فقط إلى بروكسل. Eu só quero uma passagem de ida para Bruxelas. Eu só quero uma passagem de ida para Bruxelas. 1
‫أريد تذكرة ذهاب وإياب إلى كوبنهاغن. Eu quero uma passagem de volta para Copenhague. Eu quero uma passagem de volta para Copenhague. 1
كم تكلفة المقعد في سيارة النوم؟ Quanto custa um lugar no vagão-leito? Quanto custa um lugar no vagão-leito? 1

تغير اللغة

يتغير العالم الذي نعيش فيه كل يوم. و كنتيجة لذلك لا يمكن للغاتنا أن تصاب أبدا بالركود. هي مستمرة في التطور معنا و بالتالي فهي ديناميكية. هذا التغير من الممكن له أن يصيب جميع فروع اللغة. بمعني أن هذا التغيير يتم تلبيته في نواح مختلفة. و من ثم تؤثر التغييرات الصوتية علي النظام الصوتي للغة. و عند التغيرات الدلالية تتغير معاني الكلمة. فيما يشمل التغييرات المعجمية التغيير علي المفردات. و تعمل التغيرات النحوية علي تغيير بنايات القواعد اللغوية. تتنوع الأسباب حول تلك التغيرات التي تصيب اللغة. و في الغالب ما تعود إلي أسباب اقتصادية. فالمتحدثون أو من يكتبون يبغون توفير أوقاتهم أو مجهوداتهم. و لذلك يعملون علي تبسيط لغاتهم. و أيضا فإن الابتكارات يمكنها أن تعمل علي تغيير اللغة. و يأتي اكتشاف الأشياء الجديدة مثالا علي ذلك. و هذه الأشياء تحتاج إلي أسماء ، و لذا تنشأ أسماء جديدة. غالبا لا يتم التخطيط لهذا التغيير اللغوي. و هي عادة ما تكون عملية طبيعية و تحدث تلقائيا. لكن من الممكن أن يتمكن المتحدثون من تغيير لغاتهم، و بمنتهي القضد أيضا. و يفعلون ذلك عندما يستهدفون إجراء تأثيرات محددة. إن تأثير اللغات الأجنبية يلعب دورا أيضا في عمليات التغيير اللغوية. و هذا يصبح في زمن العولمة واضحا. و قبل كل شئ تؤثر اللغة الانجليزية علي اللغات الأخري. فبالكاد كل لغة في العالم تتضمن كلمات من اللغة الإنجليزية. و تسمي هذه الظاهرة بالدخيل الانجليزي. و منذ العصور القديمة، يتم انتقاد تلك التغييرات التي تطرأ علي اللغة أو ابداء المخاوف منها. لكن في الوقت ذاته يعد التغير اللغوي علامة إيجابية. و هذا يثبت أن لغتنا حية، تماما كما الحال لدينا!