Размоўнік

be Часткі цела   »   da Kropsdele

58 [пяцьдзесят восем]

Часткі цела

Часткі цела

58 [otteoghalvtreds]

Kropsdele

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Дацкая Гуляць Больш
Я малюю мужчыну. J-- t-gne- en -a--. Jeg tegner en mand. J-g t-g-e- e- m-n-. ------------------- Jeg tegner en mand. 0
Спачатку галаву. F--st-ho-e-e-. Først hovedet. F-r-t h-v-d-t- -------------- Først hovedet. 0
У мужчыны на галаве капялюш. M---en --r---- på. Manden har hat på. M-n-e- h-r h-t p-. ------------------ Manden har hat på. 0
Валасоў не бачна. Håret ----m-- --k--s-. Håret kan man ikke se. H-r-t k-n m-n i-k- s-. ---------------------- Håret kan man ikke se. 0
Вушэй таксама не бачна. Ø--ne--an -an he-----i-k- se. Ørene kan man heller ikke se. Ø-e-e k-n m-n h-l-e- i-k- s-. ----------------------------- Ørene kan man heller ikke se. 0
Спіну таксама не бачна. Ry--e- k-n m---he-ler --ke-se. Ryggen kan man heller ikke se. R-g-e- k-n m-n h-l-e- i-k- s-. ------------------------------ Ryggen kan man heller ikke se. 0
Я малюю вочы і рот. Jeg -e--e---j--n- -g--u-d-n. Jeg tegner øjnene og munden. J-g t-g-e- ø-n-n- o- m-n-e-. ---------------------------- Jeg tegner øjnene og munden. 0
Мужчына танцуе і смяецца. M-nd-n ---s-- -g le-. Manden danser og ler. M-n-e- d-n-e- o- l-r- --------------------- Manden danser og ler. 0
У мужчыны доўгі нос. M-nde----- en -a-- --se. Manden har en lang næse. M-n-e- h-r e- l-n- n-s-. ------------------------ Manden har en lang næse. 0
Ён нясе ў руках палку. H---h-r-en--t-k-i ---d-rne. Han har en stok i hænderne. H-n h-r e- s-o- i h-n-e-n-. --------------------------- Han har en stok i hænderne. 0
У яго павязаны шалік вакол шыі. H-- -a--og---et h-l-t-r-læ-- o--ha----. Han har også et halstørklæde om halsen. H-n h-r o-s- e- h-l-t-r-l-d- o- h-l-e-. --------------------------------------- Han har også et halstørklæde om halsen. 0
Цяпер зіма і холадна. D---er-v---er -g--et-er---l-t. Det er vinter og det er koldt. D-t e- v-n-e- o- d-t e- k-l-t- ------------------------------ Det er vinter og det er koldt. 0
Рукі моцныя. A----- er kraf-i--. Armene er kraftige. A-m-n- e- k-a-t-g-. ------------------- Armene er kraftige. 0
Ногі таксама моцныя. B--en- -- o-så---a-ti--. Benene er også kraftige. B-n-n- e- o-s- k-a-t-g-. ------------------------ Benene er også kraftige. 0
Мужчына са снегу. Man--- er -- s-e. Manden er af sne. M-n-e- e- a- s-e- ----------------- Manden er af sne. 0
Ён не носіць штаноў і паліто. Ha---ar-in--n buk-er på-og -n-en---ak---p-. Han har ingen bukser på og ingen frakke på. H-n h-r i-g-n b-k-e- p- o- i-g-n f-a-k- p-. ------------------------------------------- Han har ingen bukser på og ingen frakke på. 0
Але мужчына не замярзае. Me- ---de- --ys-- --ke. Men manden fryser ikke. M-n m-n-e- f-y-e- i-k-. ----------------------- Men manden fryser ikke. 0
Ён – снегавік. H-- -- en -n--a-d. Han er en snemand. H-n e- e- s-e-a-d- ------------------ Han er en snemand. 0

Мова нашых продкаў

Сучасныя мовы могуць даследавацца лінгвістамі. Для гэтага выкарыстоўваюцца розныя метады. Але як людзі размаўлялі тысячы год таму? Адказаць на гэтае пытанне значна цяжэй. Тым не менш вучоныя даўно займаюцца пошукам адказу. Яны хочуць даследаваць тое, як людзі размаўлялі раней. Для гэтага яны спрабуюць рэканструіраваць старыя моўныя формы. Амерыканскія даследчыкі зрабілі цікавае адкрыццё. Яны прааналізавалі больш за 2000 моў. Пры гэтым перш за ўсё яны разглядалі структуры сказаў. Вынік іх даследавання быў вельмі цікавым. Каля паловы моў мае наступную структуру сказу: S-O-V. Гэта значыць, што дзейнічае прынцып ‘суб'ект (S), аб'ект (O), дзеяслоў (V)’. Больш за 700 моў трымаецца структуры S-V-O. І каля 160 - структуры V-S-O. Структура V-O-S ужываецца ўсяго ў каля 40 мовах. У 120 мовах ужываюцца змешаныя структуры. З другога боку, структуры O-V-S і O-S-V сустракаюцца значна радзей. Такім чынам, у большасці даследаваных моў ужываецца структура S-O-V. Да іх належаць, напрыклад, персідская, японская і турэцкая мовы. Але ў большасці жывых моў ужываецца структура S-V-O. У індаеўрапейскай моўнай сям'і гэта структура сёння дамініруе. Вучоныя лічаць, што раней ужывалася структура S-O-V. На гэтай сістэме заснаваны ўсе мовы. Але затым мовы развіваліся па розных напрамках. Чаму гэта здарылася, яшчэ невядома. Але змена структуры сказу павінна была мець прычыну. Таму што ў выніку эвалюцыі застаецца толькі тое, што мае перавагу…