Размоўнік

be Часткі цела   »   uk Частини тіла

58 [пяцьдзесят восем]

Часткі цела

Часткі цела

58 [п’ятдесят вісім]

58 [pʺyatdesyat visim]

Частини тіла

Chastyny tila

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Украінская Гуляць Больш
Я малюю мужчыну. Я-мал-- --ло-ік-. Я м____ ч________ Я м-л-ю ч-л-в-к-. ----------------- Я малюю чоловіка. 0
YA-m--yuyu-cho-o---a. Y_ m______ c_________ Y- m-l-u-u c-o-o-i-a- --------------------- YA malyuyu cholovika.
Спачатку галаву. С-о--тк- го-о--. С_______ г______ С-о-а-к- г-л-в-. ---------------- Спочатку голову. 0
Sp-c------h-----. S________ h______ S-o-h-t-u h-l-v-. ----------------- Spochatku holovu.
У мужчыны на галаве капялюш. Ч---в-к-----т---ап---х. Ч______ н_____ к_______ Ч-л-в-к н-с-т- к-п-л-х- ----------------------- Чоловік носить капелюх. 0
C-o-o--k nosy-ʹ-kape---k-. C_______ n_____ k_________ C-o-o-i- n-s-t- k-p-l-u-h- -------------------------- Cholovik nosytʹ kapelyukh.
Валасоў не бачна. В-ло-с- -е ви---. В______ н_ в_____ В-л-с-я н- в-д-о- ----------------- Волосся не видно. 0
V-lo--y- ne------. V_______ n_ v_____ V-l-s-y- n- v-d-o- ------------------ Volossya ne vydno.
Вушэй таксама не бачна. Ву--не-вид-- т----. В__ н_ в____ т_____ В-х н- в-д-о т-к-ж- ------------------- Вух не видно також. 0
Vu-h--e--y-no-t--o-h. V___ n_ v____ t______ V-k- n- v-d-o t-k-z-. --------------------- Vukh ne vydno takozh.
Спіну таксама не бачна. С---и--а--ж-----идн-. С____ т____ н_ в_____ С-и-и т-к-ж н- в-д-о- --------------------- Спини також не видно. 0
Sp-ny tako---ne-v-d-o. S____ t_____ n_ v_____ S-y-y t-k-z- n- v-d-o- ---------------------- Spyny takozh ne vydno.
Я малюю вочы і рот. Я-мал----чі-- ро-. Я м____ о__ і р___ Я м-л-ю о-і і р-т- ------------------ Я малюю очі і рот. 0
Y--m-l---u--c-- - r--. Y_ m______ o___ i r___ Y- m-l-u-u o-h- i r-t- ---------------------- YA malyuyu ochi i rot.
Мужчына танцуе і смяецца. Чолов-- т-нц-- і -мієт-с-. Ч______ т_____ і с________ Ч-л-в-к т-н-ю- і с-і-т-с-. -------------------------- Чоловік танцює і сміється. 0
Ch---vi- ta--s-u-e-i smiye--sy-. C_______ t________ i s__________ C-o-o-i- t-n-s-u-e i s-i-e-ʹ-y-. -------------------------------- Cholovik tantsyuye i smiyetʹsya.
У мужчыны доўгі нос. Чол-ві- ма- дов-и- -іс. Ч______ м__ д_____ н___ Ч-л-в-к м-є д-в-и- н-с- ----------------------- Чоловік має довгий ніс. 0
C-olo-ik m-ye---vh--- n-s. C_______ m___ d_____ n___ C-o-o-i- m-y- d-v-y-̆ n-s- -------------------------- Cholovik maye dovhyy̆ nis.
Ён нясе ў руках палку. Він -ос--- - -у----п--ицю. В__ н_____ у р____ п______ В-н н-с-т- у р-к-х п-л-ц-. -------------------------- Він носить у руках палицю. 0
Vi- --s--ʹ -----a-h--a--ts--. V__ n_____ u r_____ p________ V-n n-s-t- u r-k-k- p-l-t-y-. ----------------------------- Vin nosytʹ u rukakh palytsyu.
У яго павязаны шалік вакол шыі. В-н-та-ож-має н--------ш-е. В__ т____ м__ н_ ш__ к_____ В-н т-к-ж м-є н- ш-ї к-ш-е- --------------------------- Він також має на шиї кашне. 0
Vin tak-zh -a-- na-shy-̈-k--h-e. V__ t_____ m___ n_ s___ k______ V-n t-k-z- m-y- n- s-y-̈ k-s-n-. -------------------------------- Vin takozh maye na shyï kashne.
Цяпер зіма і холадна. Ц- -има-і------но. Ц_ з___ і х_______ Ц- з-м- і х-л-д-о- ------------------ Це зима і холодно. 0
Ts--z-m- i k-o---n-. T__ z___ i k________ T-e z-m- i k-o-o-n-. -------------------- Tse zyma i kholodno.
Рукі моцныя. Ру-- с--ь-і. Р___ с______ Р-к- с-л-н-. ------------ Руки сильні. 0
Ruky -ylʹn-. R___ s______ R-k- s-l-n-. ------------ Ruky sylʹni.
Ногі таксама моцныя. Ног- т--ож сил-ні. Н___ т____ с______ Н-г- т-к-ж с-л-н-. ------------------ Ноги також сильні. 0
No-y tak--h s-l-ni. N___ t_____ s______ N-h- t-k-z- s-l-n-. ------------------- Nohy takozh sylʹni.
Мужчына са снегу. Чол-в---зі -н-гу. Ч______ з_ с_____ Ч-л-в-к з- с-і-у- ----------------- Чоловік зі снігу. 0
C-o-o-ik-z- --i--. C_______ z_ s_____ C-o-o-i- z- s-i-u- ------------------ Cholovik zi snihu.
Ён не носіць штаноў і паліто. Ві- не -------ш--н-- -----ьт-. В__ н_ н_____ ш_____ і п______ В-н н- н-с-т- ш-а-і- і п-л-т-. ------------------------------ Він не носить штанів і пальта. 0
Vin -- --s--ʹ---tan---i p---t-. V__ n_ n_____ s______ i p______ V-n n- n-s-t- s-t-n-v i p-l-t-. ------------------------------- Vin ne nosytʹ shtaniv i palʹta.
Але мужчына не замярзае. А-- -о---і- н- ме--не. А__ ч______ н_ м______ А-е ч-л-в-к н- м-р-н-. ---------------------- Але чоловік не мерзне. 0
A-e -h--ov-- n- merz--. A__ c_______ n_ m______ A-e c-o-o-i- n- m-r-n-. ----------------------- Ale cholovik ne merzne.
Ён – снегавік. Він-–--н-г--и-. В__ – с________ В-н – с-і-о-и-. --------------- Він – сніговик. 0
V-n – snih----. V__ – s________ V-n – s-i-o-y-. --------------- Vin – snihovyk.

Мова нашых продкаў

Сучасныя мовы могуць даследавацца лінгвістамі. Для гэтага выкарыстоўваюцца розныя метады. Але як людзі размаўлялі тысячы год таму? Адказаць на гэтае пытанне значна цяжэй. Тым не менш вучоныя даўно займаюцца пошукам адказу. Яны хочуць даследаваць тое, як людзі размаўлялі раней. Для гэтага яны спрабуюць рэканструіраваць старыя моўныя формы. Амерыканскія даследчыкі зрабілі цікавае адкрыццё. Яны прааналізавалі больш за 2000 моў. Пры гэтым перш за ўсё яны разглядалі структуры сказаў. Вынік іх даследавання быў вельмі цікавым. Каля паловы моў мае наступную структуру сказу: S-O-V. Гэта значыць, што дзейнічае прынцып ‘суб'ект (S), аб'ект (O), дзеяслоў (V)’. Больш за 700 моў трымаецца структуры S-V-O. І каля 160 - структуры V-S-O. Структура V-O-S ужываецца ўсяго ў каля 40 мовах. У 120 мовах ужываюцца змешаныя структуры. З другога боку, структуры O-V-S і O-S-V сустракаюцца значна радзей. Такім чынам, у большасці даследаваных моў ужываецца структура S-O-V. Да іх належаць, напрыклад, персідская, японская і турэцкая мовы. Але ў большасці жывых моў ужываецца структура S-V-O. У індаеўрапейскай моўнай сям'і гэта структура сёння дамініруе. Вучоныя лічаць, што раней ужывалася структура S-O-V. На гэтай сістэме заснаваны ўсе мовы. Але затым мовы развіваліся па розных напрамках. Чаму гэта здарылася, яшчэ невядома. Але змена структуры сказу павінна была мець прычыну. Таму што ў выніку эвалюцыі застаецца толькі тое, што мае перавагу…